The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 137

Syntax-05_29-San_Francisco_Jaltepetongo

28
Indexed

28

28 V-29

136 - temblor 'ñuʔu 'naa

137 - llano (plano) 'žodo ('ndaa)

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'meesa 'ku~ʔu~sa 'kadisa 'beʔe 'enga vuelta

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'meesa ni 'šadinisa dita (?)

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nuu ša 'ku~ʔu~sa ña 'kunisa sɨ below the end of "ku~ʔu~sa"

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-05_30-Santa_Maria_Apasco

31
Indexed

31

31 V-30

136 -temblor 'kanda

137 - llano 'žodo

138 - El va a cerrar la puerta de la casa otra vez 'kiʔa~ na'kadia ndi 'keʔe 'beʔeba

139 - Comieron este hombre y sus comañeros muchas tortillas 'ndeʔetsa 'saʔi 'ita 'šiš 'kumbañerutsa {below ita}torts {below second š in šiš} kin prefix {below tsa} sus

140 - Voy a ir, no lo vas a saber. na 'kiʔndusa ma 'kinio

Last edit over 5 years ago by

Syntax-10_05-Apoala-v1

20
Indexed

20

20

134 - sal ' ni~e / ' ~nye·

135 - trabajo 'či~no

136 - temblor 'kanda

137 - llano 'žodo

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'me·tsa na'kadi beʔe dyeʔe ša 'e·ka 'wuelta cerrar puerta

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'saʔ tsiaʔa šiʔi škompañe' rutsa baa 'ita

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. tu'na~ 'kiʔida sama 'kini~ni~ ɨ ɨ

Last edit about 5 years ago by

Syntax-10_05-Apoala-v2

15
Indexed

15

136. temblor kanda

137. llano žodo

138. El va a cerrar la puerta de la casa otra vez. metsa nakandi beʔe eka dye? under di

139. Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. tsa tiaʔa šiʔi kompañerusa ba ita

140. Si voy a ir, no lo vas a saber. tuneki ida sa makinini

141. Yo voy a ir, pero él no. (él no va a ir) medanakiʔi ndoko metsa ñaʔa

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-10_05-Apoala-v3

16
Indexed

16

126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'θukunu šia~ dd

127 - Acuéstate aquí. 'ku katuu 'haʔa aquí

128 - Se hizo bonita la flor. '¢eʔe 'wa~ʔa~ 'kida 'ita 'bi'liša~ '¢eʔe 'wa~ʔa~ 'kida 'ita 'bi'liša~a~

129 - Hirvió cinco huevos. 'šido 'o~ʔo~ ndibi

130 - dos banquitos nuevos 'ubi 'bankuθa 'ubi 'banku 'saa 'ubi 'banku 'luči banku luči banco chiquito

131 - Estalló el cohete. 'kaʔtu

132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwido 'da~ʔa~ 'šaña

133 - Están tirados los huesos. ka 'tuu žiki šuku 'nduʔa žiki ša~ šuku 'ndida žiki ša~ 'šuku 'ndidaa 'žiki ša~

134 - sal ñee

135 - trabajo čiño~ 'čyo~ / čiño

136 - temblor 'kaʔnda

137 - llano 'žodo

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 83 in total