The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 136

Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra

32
Indexed

32

32 V-4

136 - temblor ta~a~ ('ta~a~n)

137 - llano (plano) 'žuku / nduʔa (zoso metate)

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 1- ba kasira žu beʔe 2- ba kasira žu beʔe inga beʔe

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'čačitara 'kwaʔa 'šita 'čačitara kwaʔa ša~a~ šita

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. mba 'ku~ʔi~ te ñara 'kotora ba 'ku~ʔi~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_11-San_Pedro_Tututepec-ra_kj

29
Indexed

29

136 - temblor 'ta~a~ low

137 - llano (ačo) 'ndaa {below ačo} cómo está? {below ndaa} plano

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'kwa na'kasɨřa 'yubeʔe 'ɨnga ' čaʔa

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 1) i'čačiřa 'yɨɨ 'iʔa tata 'ndaʔa 'uča 'kuu ta~ʔa~ 'šiiřa 'kwaʔa 'šita 2) ičači koořa kwaʔa šita

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. a tu 'ku~ʔi~ 'tana 'koto~

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk

19
Indexed

19

19

hace dos años hubo un temblor llovió ocho días, o quince, no podía salir la gente.

136 - temblor 'ta~a~

137 - llano 'nduʔba

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'maara ku'kasi yu'beʔe 'iŋga 'čaʔa

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. kwaʔa ša~a~ šita sači-ra

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. tukuʔi ña 'kwatu tu kuʔi ña kwato

141 - Yo voy a ir, pero él no. yuʔu ku~ʔi kumara naku~ duku??

142 - Ya están quemando ellos la milpa. ča kayu ʔitu --> ša kaʔyu itu

143 - A la gallina negra, ya la mataron. ču~u~ tu~u~ ša šaʔñi-ñi ya

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. maaña šikiʔi takwiʔi časoña itu maaña šikiʔi takwiʔi čoso-ña itu fue agua

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra

31
Indexed

31

32 U-26

136 - temblor ni'ta~a~

137 - llano i~i~ 'čiki

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. maařa va'kašiyu 'beʔe 'inga 'čaʔa

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas ni'čači řa 'řai ta 'ndiʔiřa 'kuta~ʔa~i~řa 'monto 'šita

140 - si voy a ir no lo vas a saber. tu ba ku~ʔi~ ña wa 'ndeʔu~ši

Last edit over 3 years ago by

Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1

22
Indexed

22

22

130 - dos banquitos nuevos 'u~ʔu~ndi 'čaiʔi'ča

131 - Estalló el cohete. 'kaʔtu 'kwete

132 - ¿Va a hervir la manteca? 'nda kwi 'dadaa 'nda kwi 'nda~nda 'ša

133 - Están tirados los huesos. 'kaʔtu 'žiki

134 - sal 'ni~i~

135 - trabajo 'kida 'dyu u'¢a

136 - temblor 'neʔe

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 56 - 60 of 79 in total