Pages That Mention 095
Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra
14
14 II-80
89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ndati ña tiʔu 'ñuʔu
90 - Es redondo el comal. 'kuta 'čiyo
100 - El ratón comió el maíz allí. čači ti~i~ 'nuni ika~
101 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ni 'kiʔbi ii 'tiči 'yabi
102 - Lo agarró el perro temprano. ti~i~ 'inaři 'naʔani
103 - Él jaló la caja con un mecate. šitařa čatu~ či~ʔi~ 'yoʔo
104 - Fue él allí. 'ika~ 'ča~ʔa~řa
Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra
16
90. Es rendo el comal. čiyo 'tikute
91. Comió el ratón el maíz allí 'tiñi 'njali 'nuni 'ñuka~
92. va a cubrir el tejón ese hoyo. 'tusa 'ndibi 'tiyabiu~
93. lo agarró el perro temprano. 'ti~i~ de 'tina 'teneʔe
94. El jaló la caja con un mecate. 'istade xi 'yoʔo 'kaxau~
95. Fue él allí. 'teu 'ñaʔde 'ñuka~
Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra
20
95. Fue él allí. žuka~ ni xa~ʔti
96. Ese hombre va a venir tarde te 'žuka~ 'kee 'nini be
97. Despacio corre el caballo. 'kwee 'se~e~ 'šika 'kwašu~
98. La tortilla del hombre la roba el perro state žuka~ ni 'suʔu 'ina
99. ¿ esta podrida la carne ? be 'teʔžu 'kuñu
Syntax-03_09-Santa_Catarina_Yosonotu-ra
20
21 III-9
91- El raton comió el maíz alli'. 'čiʔlu ña ni 'xanu niña 'čiʔlu ni 'xanu niña
92- El tejon va a cubrir ese hoyo. 'maʔaña 'kee 'nuu 'žauña
93- Le agarró el perro temprano ii 'tnii 'neʔeña 'tiʔna ña
94- El jaló la caja con un mecate. xa ña ni 'staa 'kaxaña
95. El fue alli' te ña ni 'xa~ʔa~ 'žu~u~
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
10
86. Va la hermana de ella a su casa. (de ella) 'kuʔwa ña 'kwaʔña 'beʔe ña
87. Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe 'ña wa~ ma 'kwa tuña Neg Opposition Must be subject [rakwo] S 'ma kwatu (ra) čiña OK because no object marker
88. El hombre no esperó la fiesta. 'rawa~ ña 'yatuřa 'biko ndy
89. Su mujer está soplando la lumbre. 'ñasɨʔɨ řa sa ta ti~ ña ñu~ʔu~ caus V S
90. Es redondo el comal. 'čiyo 'kutya N + Adj not a sentence
91. Comió el ratón el maíz allí. 'teñɨ ¢as'te nu~ñi~ 'iko~ = yukwa~ ratón čači-tɨ
92. Va a cubrir el tejón ese hoyo. na repetitive 'yɨyɨ 'kwa na kasɨtɨ yayu Fut yabi
93. Lo agarró el perro temprano. 'tɨ~ɨ~ 'ina 'tɨ 'ñaʔaři stɨ Adv čitɨ > stɨ al animal
94. El jaló la caja con un mecate. 'řawa~ 'šitara 'no kaha čiʔnoyoʔo one w/ one
95. Fue él allí. 'řawa~ 'čaʔa 'řayɨkwaʔ compl. u