Pages That Mention 092
Syntax-05_30-Santa_Maria_Apasco
22
91 - El ratón comió el maíz allí. 'njeʔe 'saši 'tiu~a~ 'nuni 'suka~
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ? 1- 'kuna 'žii 'kiti 'kuti 'maʔaba 'žaka~ 2- 'kuna 'žii 'kiti 'kuti 'maʔaba 'žabi
93 - Lo agarró el perro temprano. 'xatsa 'ñuʔu ni 'dakunda 'ina ste temp? ?
94 - Él jaló la caja con un mecate. (?) da'kundaʔa tsa 'tseʔe 'žoʔo ste
95 - Fue él allí. 'sa~ʔa~tsa 'suka~
Syntax-10_05-Apoala-v1
13
13
90 - Es redondo el comal. ti'kutsa 'šyio
91 - El ratón comió el maíz allí. 'tiñi~ 'sa·ste 'nuni 'hakwa
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ti· ma~ʔa~ 'kuna'žite 'ža·bi 'žakwa
93 - Lo agarró el perro temprano. te ña~ʔa~ 'ina 'datsani
94 - Él jaló la caja con un mecate. me·tsa bita natsa kaxa žukwa ši~ʔi~ e·žoʔo
95 - Fue él allí. 'me·tsa 'saʔa 'hukwa
96 - Ese hombre va a venir tarde. 'sye ' žukwa nditsa 'i·ni
97 - Despacio corre el caballo. 'kwe·ni 'šino 'kiti
Syntax-10_05-Apoala-v3
12
86 - Va la hermana de ella a su casa. škuʔuya ki~ʔi~ ʔe 'šeʔe ya škuʔu ya meya ki~ʔi~ šeʔeya škuʔuña 'kiʔi 'šeʔeña herm-ella va casa-ella
87 - Su hijo de ella no la va a esperar. θaʔa 'meya~ ma'ki~ʔi~ ma 'ku~ n¢atuša~ 'ddaʔa ñ θaʔa me~ya ma.ku~ ¢atu ša~
88 - el hombre no esperó la fiesta. tye '¢atu biko Vb čye n¢atu biko (nube) (tono + bajo)
89 - Su mujer está soplando la lumbre. ¢eʔeni 'tibi n¢aya~ ñu~ʔu~ ddeʔeni tibi 'n¢aaña 'ñuʔu
90 - Es redondo el comal. 'tiku¢a 'šio
91 - El ratón comió el maíz allí. ti~ñi~ 'saste 'nuni 'hukwa ratón sasi maíz allí
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. tima~ʔa~ huna žite žabi 'yukwa
93 - Lo agarró el perro temprano. ? te~y ñaʔa~ ʔina 'da¢ani perro
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'me¢a bita 'no¢a 'kaha yukwa~ ši~ʔi~ e~e~ žoʔo dita noo¢a yoʔo
95 - Fue él allí. me¢a sa~ʔa~ hukwa
Syntax-10_08-San_Miguel_Chicahua
21
21 X-8
91 - El ratón comió el maiz allí. 'tiñi 'saʔti 'nuni 'suka
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'timaʔa 'satiti 'žabi
93 - Lo agarro el perro temprano. ? 'teaʔa 'ina 'da¢anu 'stee
94 - El jaló la caja con un mecate. 'tyeka¢a 'šiʔi¢a 'kaxa ši 'žoʔo V s O Inst
95 - Fue el allí. tye kwaʔata suka~ čoo kwaʔata suka~
Syntax-10_12-San_Pedro_Coxcaltepec
20
20 X-12
91 - El ratón comió el maíz allí. tiʔniñi ni 'satɨ 'nuni
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'tiba~ʔa~ ni 'sa~ʔa~tɨ sa ni da'daʔbitɨ ' žabi / beʔetɨ tɨ = te? probably
93 - Lo agarró el perro temprano. 'ina ni 'ʔneetɨši te
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'dinte ni 'ʔneete 'žoʔo en 'kaxa animal indep. form V animal
95 - Fue él allí. binsa ni ku~ʔu~sa ikwa