Pages That Mention 092
Syntax-03_09-Santa_Catarina_Yosonotu-ra
20
21 III-9
91- El raton comió el maíz alli'. 'čiʔlu ña ni 'xanu niña 'čiʔlu ni 'xanu niña
92- El tejon va a cubrir ese hoyo. 'maʔaña 'kee 'nuu 'žauña
93- Le agarró el perro temprano ii 'tnii 'neʔeña 'tiʔna ña
94- El jaló la caja con un mecate. xa ña ni 'staa 'kaxaña
95. El fue alli' te ña ni 'xa~ʔa~ 'žu~u~
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
10
86. Va la hermana de ella a su casa. (de ella) 'kuʔwa ña 'kwaʔña 'beʔe ña
87. Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe 'ña wa~ ma 'kwa tuña Neg Opposition Must be subject [rakwo] S 'ma kwatu (ra) čiña OK because no object marker
88. El hombre no esperó la fiesta. 'rawa~ ña 'yatuřa 'biko ndy
89. Su mujer está soplando la lumbre. 'ñasɨʔɨ řa sa ta ti~ ña ñu~ʔu~ caus V S
90. Es redondo el comal. 'čiyo 'kutya N + Adj not a sentence
91. Comió el ratón el maíz allí. 'teñɨ ¢as'te nu~ñi~ 'iko~ = yukwa~ ratón čači-tɨ
92. Va a cubrir el tejón ese hoyo. na repetitive 'yɨyɨ 'kwa na kasɨtɨ yayu Fut yabi
93. Lo agarró el perro temprano. 'tɨ~ɨ~ 'ina 'tɨ 'ñaʔaři stɨ Adv čitɨ > stɨ al animal
94. El jaló la caja con un mecate. 'řawa~ 'šitara 'no kaha čiʔnoyoʔo one w/ one
95. Fue él allí. 'řawa~ 'čaʔa 'řayɨkwaʔ compl. u
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
14
14 III-15
86. va la hermana de ella a su casa. 'ñaʔa 'kuʔa~u~ 'kwaʔa~ 'beʔyu
87. su hijo de ella no la va a a esperar. 'seʔeřa ña ba 'kwatuču~
88. El hombre no esperó la fiesta. 'řaa ña 'ndatu 'biko
89. Su mujer está soplando la lumbre ña šɨʔu~ tɨkwɨ baʔa 'nuu 'ñuʔu
90. Es redondo el comal. 'kuča 'baʔa 'čiyo
91. Comió el ratón el maíz alli. 'teñe 'čači 'nuni 'ika~
92. Va a cubrir el tejón ese hoyo 'yɨyɨa 'ba 'kasi 'yabi
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
17
17 91. El ration comio el mais alli 'tɨ ñɨni 'čači 'nu~ni~
92.El tejon va a cubrir su hoyo 'yɨyɨ kwa'kasi 'yabi
93. lo agarro el perro temprano na'kwini ni ka 'ina čiya naʔa'kwini ka 'ina 'čino~
94. El jalo la caja con un mecate 'ma·řa ni šita i kaxa či~ 'yoʔo
95. El Fue (el) alli 'ma·řa 'čaʔa 'ika
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
25
22
91 - Comió el ratón el maíz allí. tɨñɨ i'čaži ta 'numi 'čiña --> tɨñɨ ičažitɨ nuñi čiña
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. yɨyɨ ina'kasɨtɨ ya'biwa yɨyɨ inakasɨtɨ yabiwa
93 - Lo agarró el perro temprano. ikake 'ina šitɨ sa'čari ikake ina šiti~ sa čaari
94 - Él jaló la caja con un mecate. rawa 'šitara 'kaha šie~yoʔo rawa~ šitara kaxa ši~ʔi~ yoʔo
95 - Fue él allí. 'rawa~ 'kwaʔara yuʔwa 'ra wa kwaʔa 'yɨkwa rawa~ kwa~ʔa~ra yuʔwa