The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 091

Syntax-01_14-San_Juan_Colorado-mk

19
Indexed

19

89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ña 'sɨʔɨřa 'tɨwɨña 'nu~u~'nuʔu

90 - Es redondo el comal. kuča 'ša~a~ '¢iyo redonda redondo

91 - El ratón comió el maíz allí. 'tɨñɨ '¢a¢i 'nu~ñi 'ʔika~

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'řa 'kaʔnu 'yawi 'ša~a~ 'nii 'tuma~ʔa~ ma 'řa 'kaʔnu 'ša~a~ 'yawi 'njii 'tuma~ʔa~

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-01_16-Santiago_Ixtayutla-ll_kj

16
Indexed

16

86 - Va la hermana de ella a su casa. (de ella) 'taanke 'kwa~ʔa~ 'beʔeke 'ta~ʔa~ke 'kwa~ʔa~ 'beʔeke

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe kewa~ ña čatu hijo ke? de ella Neg esperar

88 - el hombre no esperó la fiesta. 'řayɨɨ 'ña čatuřa 'biko hombre Neg esperar-él fiesta biko high nube biko mid low fiesta

89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ñaʔa 'tɨɨwe ke 'ñuʔu 'ñaʔa 'tɨwɨke 'ñuʔu ñuʔu tierra

90 - Es redondo el comal. 'kutya 'čiyo

91 - El ratón comió el maíz allí. 'tɨñu i čačitɨ ñuñi

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'yɨyɨ nakasɨtɨ yabi

93 - Lo agarró el perro temprano. 'ita~ inatɨ nuña~ʔa~

94 - Él jaló la caja con un mecate. i šitatɨ 'čatu~ 'čiyoʔo

95 - Fue él allí. 'řa·yu kwa~ kwa~ʔa~ yukwa~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_21-Santa_Catarina_Mechoacan-ra_kj

21
Indexed

21

21 I-21

91 - El ratón comió el maíz allí. 'tɨñɨ 'sačitɨ 'nuñi 'yukwa~ (š)

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'yɨyɨ kwa~ʔa~tɨ kwa 'kakutɨ čiči 'ya ɨ ñuʔu

93 - Lo agarró el perro temprano. tɨ~ɨ~ ina čitɨ sa'ñaʔaři

94 - Él jaló la caja con un mecate. maařa 'šita 'kaxa 'ši~ʔi~ no 'yoʔo

95 - Fue él allí. 'maařa 'sa~ʔa~ yukwa~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_29-San_Miguel_Amatitlan-ra

21
Indexed

21

21 I-29

91 - El ratón comió el maíz allí. či'či~i~ ni'saši či 'nuni

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. kwa~ nuu 'njiukuči yabi 'ndaši 'kiʔbiti hoyo

93 - Lo agarró el perro temprano. 'naʔa ni 'či~i~ 'ñaʔa 'čina

94 - Él jaló la caja con un mecate. miita ni 'dita 'kaxa 'šii 'lasu

95 - Fue él allí. ni 'sa~ʔa~ 'miita

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_34-San_Agustin_Atenango-ra

22
Indexed

22

21 I-34

91 - El ratón comió el maíz allí. na 'sasi 'ti~i~ 'nuwi 'kaa

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'ndiʔi i~i~ žebi ti'kaxiřa

93 - Lo agarró el perro temprano. na ti~i~ 'ñaʔa 'tina 'naʔa

94 - Él jaló la caja con un mecate. ti'kaa na 'šitařa 'kaxa 'si~ʔi~ 'žoʔo

95 - Fue él allí. na 'sa~ʔa~řa 'gaa

Last edit almost 4 years ago by
Displaying pages 36 - 40 of 86 in total