The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 091

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

14
Indexed

14

14 III-15

86. va la hermana de ella a su casa. 'ñaʔa 'kuʔa~u~ 'kwaʔa~ 'beʔyu

87. su hijo de ella no la va a a esperar. 'seʔeřa ña ba 'kwatuču~

88. El hombre no esperó la fiesta. 'řaa ña 'ndatu 'biko

89. Su mujer está soplando la lumbre ña šɨʔu~ tɨkwɨ baʔa 'nuu 'ñuʔu

90. Es redondo el comal. 'kuča 'baʔa 'čiyo

91. Comió el ratón el maíz alli. 'teñe 'čači 'nuni 'ika~

92. Va a cubrir el tejón ese hoyo 'yɨyɨa 'ba 'kasi 'yabi

Last edit over 3 years ago by

Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1

17
Indexed

17

17 91. El ration comio el mais alli 'tɨ ñɨni 'čači 'nu~ni~

92.El tejon va a cubrir su hoyo 'yɨyɨ kwa'kasi 'yabi

93. lo agarro el perro temprano na'kwini ni ka 'ina čiya naʔa'kwini ka 'ina 'čino~

94. El jalo la caja con un mecate 'ma·řa ni šita i kaxa či~ 'yoʔo

95. El Fue (el) alli 'ma·řa 'čaʔa 'ika

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra

25
Indexed

25

22

91 - Comió el ratón el maíz allí. tɨñɨ i'čaži ta 'numi 'čiña --> tɨñɨ ičažitɨ nuñi čiña

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. yɨyɨ ina'kasɨtɨ ya'biwa yɨyɨ inakasɨtɨ yabiwa

93 - Lo agarró el perro temprano. ikake 'ina šitɨ sa'čari ikake ina šiti~ sa čaari

94 - Él jaló la caja con un mecate. rawa 'šitara 'kaha šie~yoʔo rawa~ šitara kaxa ši~ʔi~ yoʔo

95 - Fue él allí. 'rawa~ 'kwaʔara yuʔwa 'ra wa kwaʔa 'yɨkwa rawa~ kwa~ʔa~ra yuʔwa

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra

21
Indexed

21

21 III-35

91 - El ratón comió el maíz allí. ni 'sei ti'žoto 'nuni 'kaa allí

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ndi 'taʔnditi 'kwa~ʔa~ti (ini) 'žabi

93 - Lo agarró el perro temprano. 'naʔa 'tiiña 'tina

94 - Él jaló la caja con un mecate. te 'ñuku~ 'xita i~i~ 'žoʔo

95 - Fue él allí. ñu'ku~ 'saʔa~ka nde ñu'ku~ 'saʔa~ka

Last edit over 4 years ago by

Syntax-04_01-San_Esteban_Atatlahuca-ra

19
Indexed

19

19 IV-1

91 - El ratón comió el maiz allí. 'hnini ni 'žexi 'nuni 'žukwa~

92 - El tejón va a cubrir ese hoyo. 'žižiu katati 'žabu

93 - Lo agarró el perro temprano. ni hnii ina u 'xineʔe

94 - El jaló la caja con un mecate. 'maaži ni 'staa ɨ~ɨ~ 'kaxa 'xɨ~ɨ~ 'žoʔo

95 - Fue el allí. 'maaži ni 'xe~ʔe~ 'žukwa~

Last edit over 3 years ago by
Displaying pages 81 - 85 of 86 in total