Pages That Mention 035
Syntax-11-02-San_Antonio_Huitepec
9
31. Aquí viene el sabrino mío. ‘iʔa ‘bexi’ ‘čani ‘ndyu
32. El está compranda ropa. 'tya 'ñeesa 'doo
33. i Haga que corra el animal! ‘kada ‘daxunu~ ‘kɨtɨʔa
34. El va a amarrar el cabello atrás del municipio. ‘tyaa~ ‘xw~e~ʔe~se~ ‘katakaase ‘kwayuseˀ ‘žata 'munisipyu
35. Está amarrado el animal. tɨkaa ‘kɨtɨʔ
Syntax-01_35-San_Sebastian_del_Monte-ra
7
7 I-35
31 - Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'baxi 'xasi 'meey
32- El está comprando ropa. ti 'žika 'se~e~ 'xaʔma
33- Haga que corra el animal. xa 'ka~ʔa~ na 'kaka 'kiti
34- El va a amarrar el caballo atras del municipio ti 'žika 'ko~ʔo~ 'kato 'kwayi 'sata 'beʔe
35- Está amarrado el animal. ndiko 'kiti
Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra
9
9 I-38
31 - Aquí viene el sabrino mió. 'žoʔo 'baši 'sasi 'mii
32 - El está comprando ropa. 'miiřa 'ši~i~řa 'saʔma
33 - ¡Hoga que corra el animal! 'saʔa ña 'nakunu 'kiči
34 - El va a amarrar el caballo atras del municipio. 'miiřa ku 'katuřa 'kway 'sata 'beʔe 'municipiu
35 - Está amarrado el animal. i'katu 'kiči
Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra
9
9 I-45
31-Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'basi 'xasi 'žuʔu
32-Él está comprando ropa. 'meeřa 'se~e~ 'xaʔma
33-¡Haga que corra el animal! 'kwa~ʔa~ 'xakunu 'kiti
34-El va a amarrar el caballo atras del municipio 'meeřa 'kwaʔa 'katu 'kwaži 'sata 'biʔi'čiʔñu
35-Está amarrado el animal. njiko io 'čindiki
Syntax-02_01-Chalcatongo-ra
8
II - 1
34. El va a amarrar el caballo atras del municipio.
__^^^^____^^-----^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 'čawa 'kwa 'kuʔnide 'kɨtɨ 'čata 'municipiu 'čawa 'kwa 'kuʔnide 'kɨtɨde 'čata 'municipiu
35. Esta amarrado el animal.
-----____----- 'nuʔni 'kɨtɨ
36. Quién anda lejos?
---------___--___----- 'ndeu 'čayaku 'xika
37. Muy lejos va a caminar él.
___--------------______----_____ ša 'xika 'kwa~ʔa~de 'xikade
38. Su hermano de usted corto el estómago del venado.
____---___---_____----___--_ ñaniři ni 'xaʔyade 'čii 'isu