The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

Pages That Need Review

Syntax-04_15-San_Miguel_El_Grande-ra

5
Needs Review

5

21. su oreja de ella 'sooro

22. veinte cebollas (n)dɨkɨ~ ?

23. diez camas 'uši 'šito

24. siete palabras uša x ?

25. El abriό el maguey 'uni 'xuňaro

Last edit 5 months ago by rhthie02
6
Needs Review

6

6 IV-15

26. Los cuatro cuerinos, va a cortar él. ku~u~ ndtkt~' ku~u~ kančaro

27. Están creciendo los muchachos. 'xanu xa 'luli xaʔnu

28. Canta la mujer. gita x ?

29. Ella sabe cantar. 'xiniro 'kataro no g ?

30. Va a reir el niño porque está contento. 'xaku xa 'lulio xa 'kust ini kusi

Last edit 5 months ago by rhthie02
7
Needs Review

7

7 IV-15

31 Aquí viene el sobrino mío. 'aža 'Ѣay 'šikuro

32. El está comprando ropa. xa~a~de sama

33. [iAga] que corra el animal. 'kunura 'xiti

34. El ca a amarrar el caballo atrás del municipio. 'ikuniro 'kwažu 'šika 'Ѣeʔe na 'kaa chuu[s] 'Ѣeʔe ko'muu

35. Está amarrado el animal ndikitɨ

Last edit 5 months ago by rhthie02
8
Needs Review

8

36 - ¿Quién anda lejos? 'žogoy nia 'xa~sa~ 'xikatɨro

37 - Muy lejos va a caminar él. 'xika 'gwa~ nuu

38 - Su hermano de usted cortó el estomaga del venado. 'Kwaro ni 'xača 'xɨtɨ 'kɨtɨ xa~' sɨtɨ (xači)?

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'xɨtɨ 'kasaro

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. ni 'čuseyru 'kaa

Last edit 5 months ago by Julian
9
Needs Review

9

41 - Es grande la casa. 'kanu 'čiluli 'tero

42 - El sabe que el borracho va a quemor su casa. 'kwala 'xini 'kwa 'kiʔi ki 'kaʔmu žu

43 - ¿Es dulce la miel? 'giši 'dulši 'nani / 'biši duši la šiʔi

44 - El va beber el agua. di 'kora 'dučaro

45 - Lo echó ella. (hablando de un líquido) ni 'čuuńa

Last edit 5 months ago by Julian
10
Needs Review

10

46 - El rió grande 1. 'duča 'kanu 2. 'žuča 'kanu

47 - Quince redes grandes šazu~ 'duza kanu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes 'kwaʔa 'žuu ni 'giso 'kwazańa

49 - ¿Quede escribir este muchacho chica? ažie tikukude a čio?

50 - ¿Cuando va a bañorse tu hermano? (die)na 'ora xi 'kučiro xa 'kučiro a 'kučiro

Last edit 5 months ago by Julian

Syntax-05_07-Pinotepa_de_Don_Luis-ac

6
Needs Review

6

17 - pelo iši

18 - grano 'tičiča / 'tičiča

19 - su cabeza de usted šini 'maaun maau~

20 - su sobaco de el 'tičiseʔe 'maaun / 'tiči 'šeʔe 'maau~

21 - su oreja de ella 'soʔo 'maaun 'soʔo 'maau~

Last edit 5 months ago by eralbr01
9
Needs Review

9

32 - El está comprando ropa. maařa šatara 'saʔma

33 - Haga que corra el animal. swaʔa na kunu nuu kɨtɨ

34 - El va a amarrar el caballo atrás del municipio 'maařa 'kwa 'kuʔniřa ka'bayu 'čata be'tiñu kabaža

35 - Está amarrado el animal. nuʔninuu 'kɨtɨ

36 - ¿Quie'n anda lejos? 'yoo ča 'čika 'kani

Last edit 5 months ago by eralbr01

Syntax-05_21-Santa_Maria_Huazolotitlan-mk

3
Needs Review

3

3

7 - algodón blanco 'katyi 'kwiči

8 - seis calabazas chicas 'iño 'taʔa 'yɨkɨ~ kwa yaa

9. un rifle largo 'noo tu'čii'kani

10. ¡Siéntase! 'kundyaa

11. ¡Venga cerca! 'ñaʔa 'yati~ka

12 - ¡Véte allí! 'kwa~ʔa~ 'itikwa

Last edit 12 months ago by syacrifom
18
Needs Review

18

81. Muda gente hizo petates kwaʔa. 'š a'nda.yu.sa.ba a~!yu.bi

82. Ella no cosió la tela con una aguja 'ya. wa. ña 'ki.ku.ña ni. 'kiku.ña [ii] 'yu.wa "y con una aguja" no.yɨ ka.ta.ku "todo" no.a.ñi 'ki ku.ña ' či.yɨ.ka'ta.ku

83. Ella vende tela lima 'ña kwa~'či.ko.ña. 'sa ?na 'dya.kɨ.'šɨ~ɨ~

84. No va a correr mucho su sobrina. 'ña.kwa ko.ni 'šɨ~ɨ~ yu.kwa nu koña 'kwa.'ko.no 'šɨ~ɨ~ nu.'koo.ña

Last edit 12 months ago by egfridy
Displaying pages 21 - 30 of 83 in total