The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

Pages That Need Review

Syntax-02_70-Santo_Domingo_Nundo-ra

23
Needs Review

23

111. su cola de el (hablado de un niño) ⁿdoʔoti

112. El marido de ella va a matar el venado mañana 1 - 'žiiña wa~ 'kuʔña 'nuu 'kaʔnite 'isu 'ite~e~ 2 - 'žiiña 'ñwa~ 'ku~ʔu~te ite~e~ 'nuu 'kaʔnite 'isu (("ite~e~ " is labelled "mañana"))

113. Estan filosas las uñas del gato. o 'še~e~ 'ti~i~ '[b?]ilu

114. Es delgado el papel. 'žaši 'tutu

115. No está picoso el camote. 'ña 'tuu 'xatu 'kamote

Last edit 3 days ago by Linguistics_Student

Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra

5
Needs Review

5

5 II-37

6 - frijol negro 'nduči 'ndeʔi

7 - algodon blanco 'kači 'kuši

8 - Seis calabazas chicas iñu iki ti'kwati

9 - un rifle largo 'kani

10 - ¡Sientese! 'kooni

Last edit 5 months ago by syacrifom
6
Needs Review

6

6 II-37

11 - ¡Venga cerca! naʔa 'nižo

12 - ¡Vete allí! 'kwa~ʔa~ni 'žuka~

13 - pared 'nama

14 - horno šitu~

15 - espuma 'čiʔiñu

Last edit 5 months ago by syacrifom
7
Needs Review

7

7 II-73

16 - granizo i~i~

17 - pelo 'idi

18 - grano nǰiʔi

19 - Su cabeza de ud. 'dini 'nǰoo

20 - Su sobaco de él. čika 'leede

Last edit 5 months ago by syacrifom
8
Needs Review

8

8 II-73

21 - Su oreja de ella. 1 2 tutuña

22 - veinte cebollas 'oko ti'kumi~

23 - diez camas 'uši 'šito /

24 - siete palabras 'usa buelta 'kao

25 - Él abrió el maguey. 'miite mi na'kunate 'žabi

Last edit 5 months ago by syacrifom
9
Needs Review

9

9 II-73

26 - Los cuatro cuernos va a cortar él. 'kumi 'nǰiki 'kandete

27 - Están creciendo los muchachos. 'sanu 'kwači

28 - Canta la mujer. 'šito 'ñaʔa

29 - Ella sabe cantar. 'miiña 'tuaña 'kotoña

30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwa 'kwači 'kwakude 'kudii i'nide

Last edit 5 months ago by syacrifom
10
Needs Review

10

10 II-73

31 - Aquí viene el sobrino mío. žo 'baši so'brinuši

32 - Él está comprando ropa. 'miite 'ši~i~te 'daʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! kanide ka'talo / kisi

34 - Él va a amarrar el caballo atras del municipio. 'kwane či'kunine 'idu 'žata 'bee ču~u~

35 - Está amarrado el animal. sanu'nisi

Last edit 5 months ago by syacrifom
11
Needs Review

11

11 II-73

36 - ¿Quién anda lejos? na žo 'šika 'nuu 'šika

37 - Muy lejos va a caminar él. žagwa 'šika 'kwa~te 'kakate

38 - Su hermano de ud. cortó el estomago del venado. 'ñanine ni sande 'tiši sa'kwaa

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni 'sa~a~ 'kadaña 'ini 'beʔeña

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. miia~ ni 'šiniña te 'ša~a~ ni 'čiʔide kam'pana

Last edit 5 months ago by syacrifom
13
Needs Review

13

13 II-73

46 - el río grande 'žute 'kaʔnu

47 - quince redes grandes 'sa~ʔu~ ñunu 'kaʔnu amaca

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. nii 'kwaña 'naaka 'žuu 'nanu ni 'saa ? hermano - de ella muchas piedras grandes Vb? [DIR?] llevo se fue

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'kwii 'nǰaki 'čiki 'ti yu hombre este 'kwii 'nǰaki kuu 'čiki yu

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ama 'kuči 'ñani 'ama 'kuči žanu 'ñani

Last edit 5 months ago by syacrifom
14
Needs Review

14

14 II-73

51 - No se está bañando el niño. / Está bañando el niño. 'ko 'šiči 'nee / šičide

52 - tres difuntes chicos difunto 'uni 'mee ni 'šiʔi ndii grande o chico ndii

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'nasa 'kwii sa'nkudu

54 - ¿A quién mató ella? na 'žoo ni 'saʔni 'ñašiña

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'kwači ni'kanide 'diči 'ñanide

Last edit 5 months ago by syacrifom
Displaying pages 71 - 80 of 93 in total