Pages
page_0036
gran consideraçiones, A que bolveremos el rostro en el fin, de n[uestr]a oracion, despues de haver satisfecho a lo principal de el Reconocimiento al nombre de Dios, y procurado entablar como desseo la Paz publica q[u]e pretendemos. En el interimque llegamos pongamos todos los ojos en el espiritu de esta letra que va por differente camino, q[ue] la letra, y probemos la Conveniençia de Juntarse esta Ciudad a confessar el Santo nombre de Dios Y al mismo Dios que en el antiguo testamento se nombraba con tanta reverencia, por el nombre de Jehovah. y en el nuestro nuevo, Dios, y hombre, por el nombre sancto de Jesus. oydme desde aqui. Hierusalem quae aedificatur ut ciuitas cuius participatio eius in id ipsum. reparó aqui mi Pl. s[an] Augustin en este modo de hablar. quae aedificatur ut ciuitas, cuius participatio eius in id ipsum. que siempre el espiritu Balla el misterio y no se contenta con lo que en la letra desnuda tiene bastante intelligençia. y Responde el Sancto. quia illi qui eam intrant tanquam viui lapides sunt, non enim vere lapides sunt. sicut illi ut lapides, non lapides; sic illa ut ciuitas, non ciuitas. Porque las Piedras de que se edifica esta espiritual Hierusalem, no son piedras muertas sino vivas, y absoluta y substancialmente Por Ser Vivas no son piedras verdaderas. al mismo passo esta Ciudad no es los edificios muertos, sino çiudad Viva. y a la Verdad Piedras y çiudad vivas han de ser, para q[ue] no hablemos con piedras. Vivas no lo pueden ser espiritualmente sino por la Vida de la gracia, y saber divino, para tenerse en pie, hasta llegar a Vivir Vida de eterna gloria en la celestial Hierusalem, q[ue] nunca se Poblaria de Criaturas sin que primero vivan vida de graçia en la Hierusalem militante. esto suppuesto. se entendera bien lo que se sigue. cuius participatio eius in id ipsum. Como si dixera. Ciudad q[ue] participa de aquel que siempre es lo mismo. alto pensamiento es de el gran Maestro Augustino. quien sera aquel que por su naturaleza siempre es el mismo, y lo mismo. id ipsum. de la tierra dixo David. fundasti terram et permanet. y otra Vez. fundasti terram super stabilitatem
page_0037
Abilitatem suam. Y otros mill lugares ay en que se significa la firmeza y Permanencia de la Tierra. si esta firmeza no os quadra porque al fin es de Tierra: hechad mano de esos cielos, tan eternos, tan firmes, y solidos ajenos dde toda passibilidad y corrupcion que su misma forma y materia piden el supremo grado de incorruptibilidad entre las criaturas corporales, sin admittir calidad, ni accidente que pueda hazer mella en ellos, quiza seran ellos siempre lo mismo. Id ipsum. oyd la pura verdad de[..]er de cielos psalmo 101l. y tierra. Initio tu Domine terran fundasti et opera manuum tuarum sun coli: ipsi peribunt. fundaste tu señour en el principio la tierra y los Cielos son obras de tus manos. no estan seguros de acabarse y perecer que eso tienen de criaturas, Y si vos alsais la mano de conseruarlos, al punto se aniquilaran y dexaran de ser Pues quien sera este permanente en un mismo ser? el hombre? no trateis deso, nunquam ineodem sitatu per manet. pues quien el angel? ponedmele en quantas per fecciones naturales os fuese possible y pintad en el [sol?] supremo de fortaleza y firmeza, o permanencia natural y que sabemos quam immobiles son en sus aprehensio nes, coin todo se hizo experiencia que pudo hacer mudanza en Angeles, quanto al estado de la Gracia que la tercera parte de ellos perdio, y del mayor de Todos es Summa Vedad. que in veritate non serit. no se supo tener en pie en el estado de verdad y gracia Luego ya no ay que buscar estabilidad y firmeza en criaturas. D[icho?] Dios dize Augustino, tiene esa excellencia de ser siempre lo mesmo. id ipsum. pruevalo el sancto con aquel nombre de Dios, que es el Revelo a Moysen ser quando la ymbiava a libertar su pueblo, y sacarle de Egipto. Pregunta Moysen a Dios, y dizele. se' ñor quando yo me presente delante de vuestro pueblo, y el me pregunte como se llama este [dicho?] dIos q[ue] se enbia. que respondere? Y dizele Dios: Ego sum, quisum sic dices filis Israel. Yo soy, el que soy assi lo diras a los hijos de Israel , como si dixera este
page_0038
este nombre es, el que os importa saber para Vuestra libertad efficaz. soy siempre el mismo, Yo no acabo, yo no muero. Erase en un tiempo quando los hermanos del Jep[...], sus hijos y nietos. polavan a su sombra en Egipto bien differente tiempo aquel fue el de las prospe ridades, queanod vivia el Principe hermano y Pariente a quien el Rey de Egipto llamó Salvador del mundo. y le igualo cassi assi mesmo. Y mientras, vivio fresca su memoria, durava la felicidad. Vino tiempo, Y en el un Rey, que no sabia que hubiese avido tal Joseph y redemptor de Egipto. aqui espiro la felciidad y comenzó el captiverio y maltratamiento y esto no se Remediara si vuestro bien estuviera solo librado en Joseph, que ayer fue, y oy, no ay memoria del, Yo no soy assi. sum qui sum. Y quienes q[ue] vuestro bien no estrive en quien tan presto dexa de ser sino en mi immortalidad, en mi ser eterno. y quien por medio de Joseph. illustro y enriquezio su linaje, oy el mismo por las manos de Moysen le libertara. Expliquemos esto mas con preguntara el Cielo, q[uan]do con la capa de Elias, divido las aguas del Jordan Porque el invocar en aquel trance a Dios le llamo el dios de Elias, que ya havia Dios llevadole al paraiso, y no le llamo Dios suyo, Pues el, y no Elias pretendian hazer aquel milagro. El punto es que acaba Eliseo de sentir mucho la falta de su M[aestr]o Elias pareciendole irremediable. y buelto a la orilla del Jordán toca las aguas con la capa de su [...] M[aestr]o y como luego, luego no se apartaron, en lado con ella y dixo : Ubi est Deus. Eli[...] donde esta el Dios de Elias que passa por esto. quiza pareciendole que por estar en otro poder aquella capa no hazia el mismo effecto que ante sus ojos havia hecho en tiempo atras. Porfio con todo y ase[...] lo que dieron las aguas passo Franco a Eliseo. fue dezirle Dios en este hecho no es la capa la que haze esta maravilla Por ser de Elias, sino porque Dios lo quiere assi: y ese mismo que ayudo a Elias te queda a ti, Elias passó. yo no.
page_0039
yo no. y vuestro bien no pende los antecessores que yo faboreci. sino de mi. ellos no son. yo si. sum qui sum. y si bien alguno viene de mis amigos, es por poner en ellos mi fuersa y virtud. como oy la pondre yo en otros que les susceden. pero prosigamos este pen= samiento hasta verle el fin, y reparemos con n[uest]ro P[adr]e. S[an]. Agustin. Este nombre que es toda la con= fortacion de aquel pueblo affligido sin duda pide de suyo una altissima consideraçion, y haverse de consolar por tan altos puntos como es poner la mira en aquel ser incompehensible de Dios. y su inaccessible perfeccion es difficilli[ci]mo. quien entendera ese nombre tan ineffable. dadles S[eñ]or. omnipotente bocado que puedan rodear, y otros titulos mas caseros y affables de que por su facil in= teligencia puedan reçevir consuelo mas á mano. assi lo hizo Dios. y en esto consiste el punto de este pensamiento. y a renglon seguido dize Dios a Moysen. Ego sum Deus Abraham, et Deus Isaac, et Deus Jacob. hoc mihi nomen est in aeternum. Moyses si os admira y a vuestra capacidad, y de mi pueblo excede ese altissimo nombre de Dios, y de su ser immenso en si mesmo. Veis aqui el mismo mas templado y affable, que aunque es de Dios, no es de Dios como en si mesmo tan a solas, sino tambien de Dios para vos, y en vos mismo es mi ser communicado liberalm[en]te. a Abraham, Issac, y Jacob. patriarchas y mayores de todos sus desçencientes. todo soy suyo, todo soy v[uest]ro. y eso me llamo para siempre. hoc mihi nomen est in aeternum. o bondad infinita de Dios si yo supiesse declarar lo que aqui está encerrado, y entendiesse lo que aqui explicó el gran m[aestr]o. Agustino. advertid, que el altissimo nombre de Dios y de su ser, no le hemos de perder de vista. so pena de quedarnos fiando en el ser de Abraham, de Isaac, y de Jacob. que de suyo no son firmes, sino que fueron oy y faltaran mañana. ni tampoco hemos de excluir a estos hombres q[ue]. con esso se
page_0040
este templa aquella aquella incomprehensible grandeza. juntese pues todo, y estemos al ser de Dios communicado a los hombres y digamos. pues es imposible tener los hombres por si diuina firmesa ser y vida descienda Dios, y su ser al ser de los hombres y hagase vno con ellos. en su misma naturaleza. que aunq[ue] el fin es, que el hombre sea Dios, y que su humana naturalesa se sublime hasta el ser diuino en vnion personal: Pero la execuçion de Dios ha de proceder, que quiera Re cevirla en si mismo. oy. a. S[an] Augustin. vt tu efficiaris particeps in id ipsum, factus est ipse Prior particeps tui. no se puede, Abraham, ni el hombre hazer Dios, pues hagase Dios hombre de la casta de Abraham, de su sangre,, de su naturaleza, su hijo. que de esto resulta la persona de Christo. Deus, et homo idipsum, quiest voluit esse homo, vt tues. Por aqui se deifica el hombre y se eternisa participando el ser de aquel q[ue] siempre es el mismo, esta es la excellencia que David da a la ciudad de Dios; cuius participatio eius sinidipsum. esta no es prerogatiua de la terrena HIerusalem sino de la espiritual que es la san Yglesia, Y de la celestial de la eterna gloria de Dios, y de sus escogidos. La demostra cion está luego á la mano. La tierra de Egipto bien se vee q[ue] no era propria, y la pretension era sacar de alli al linaje de Abraham, ISaac, y Jacob. pues de la tierra de promission diga s[an] Pablo lo que sentia. Abraham fide demoratus est in terra repromissionis, tanquam in aliena, in casulis habitando cum Isaac, et Jacob, cohgredibus, habentem ciuitatem, cuius artifex, et Conditos Deus. Y estando Abraham en la tierra de promission habitaua en ella Como en agena, viuiendo en pequenos Cortijos, como Isaac, y Jacob. herederos de la misma tierra y promission, porque esperaua vna ciudad de assiento y fundada cuyo artifice, y fundador era Dios. y expressando mas a n[uest]ro intento esta Verdad dixo.