The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 137

Syntax-01_24-25-San_Antonio_Nduayaco

30
Indexed

30

30 I-34

136 - temblor 'ka·nda

137 - llano (plano) 'žodo 21 or level

138 - El va a cerrar la puerta de la casa otra vez. meenu (ža) 'ki~ʔi~nu 'kunda ka'dinu ndieʔe ni 'tuku 'ša~a~ Asp ? cerrar él meeči 'ki~ʔi~či 'ku na 'kadiči ndieʔe ni tuku ša~a~

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas 'saaši 'nzeʔaʔ 'šiʔi š'kumpañeřu nzaʔa nzeʔe 'kwaʔa 'ita "ta '¢eʔe" is crossed out in favor of "nzaʔa nzeʔe" ? X sašiš 'kumbañeřu enze 'kwaʔa i'ta

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber tu na ki~ʔi~ nza sa ba 'ki.niyo "ma" and "da" are both written as alternative transcriptions for "ba" tu na 'ki~ʔi~ndi sa ma 'kininda "ma" is written as a possible alternative for "na"

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca

15
Indexed

15

su cuello de él (hablando de un niño) dúcúndě

Acuéstate aquí! cava iha.

Se hizo bonita la flor. ní cuu vii itá.

Hirvió cinco huesvos. ní quɨ'tɨ' úhún ndɨ'ú.

dos banquitos nuevos úú teyú sáá lǐhli

Estalló el cuete. ní cahndɨ' cuèté

?Va a hervir la manteca? ?quɨ'tɨ' déhénǎn?

Están tirados los huesos. ndátùu yɨquɨ.

Sal ñɨ'ɨ'

trabajo chìun

temblor tnǎa

llano (plano) núndàá, yodo

Last edit over 5 years ago by
32
Indexed

32

II-52

Num S Adj Adj 130. uu 'težu 'saa 'liʔli dos banquitos nuevos 2 banquitos nuevos chicos

131. ni 'kaʔndɨ 'kwete Estalló el cohete. comp estallar cuete

132. ¿kɨtɨ de~ʔe~a~? ¿Va a hervir la manteca? va a hervir manteca-QM

133. 'ndatuu 'žɨkɨ Están tirados los huesos. están tirados huesos

134. ñɨɨ mid? - sal

136. tnaa temblor ni tna· iku ayer tembló

135. čiu~ trabajo

137. Hi? nundaa = llano = žodo valle, llano

Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 138. nakadi 'tukude žužeʔe ɨnga 'šito Rep cerrar otra vez él boca puerta casa otra vez žuʔu V Advs O Adv?

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-02_48-San_Francisco_Jaltepetongo

26
Indexed

26

26 II-48

136 - temblor ni 'hna~a~

137 - llano 'žodo

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. xu~ʔu~n sa nakadi sa nu ndieʔe 'beʔe enga 'buelta

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 1 io ba 'dita ni 'šasɨ se žɨɨ ndɨ'taka ši'ñeřusa 2 io ba 'dita ni 'šasɨ ndɨta žɨɨ ndɨta ñeřusa

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nuša 'ku~ʔu~su sa ña 'tuu

Last edit about 5 years ago by mayhplumb

Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v1

34
Indexed

34

II-60 34

136._ trabajo 'ši~i~žu (či~i~u?)

137._ llano šo'da

138._ El va a cerrar la puerta de la casa otra vez. ñačiz'ka~ 'kɨna~ 'kadɨ 'tuʔkuña 'šiʔisa eʔ'ši ña'saʔa

139._ Camieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas eeʔ'ši ñasa'ʔa mi kumbañeruña eʔ'ši 'ñasaa ni'ta~ʔa~ña ña'tedadi 'ita 'ndiɨʔɨ (ñe?) written below "ña" in "ña'tedadi" pariente, familia, decendiende

140._ Si voy a ir, no lo vas a saber. 'te kɨ~'ʔu~ne 'ña 'inindo (ña?) "a" in "'ña 'inindo" was originally written "e"

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
Displaying pages 1 - 5 of 83 in total