Pages That Mention 093
Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra
21
21 III-35
91 - El ratón comió el maíz allí. ni 'sei ti'žoto 'nuni 'kaa allí
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ndi 'taʔnditi 'kwa~ʔa~ti (ini) 'žabi
93 - Lo agarró el perro temprano. 'naʔa 'tiiña 'tina
94 - Él jaló la caja con un mecate. te 'ñuku~ 'xita i~i~ 'žoʔo
95 - Fue él allí. ñu'ku~ 'saʔa~ka nde ñu'ku~ 'saʔa~ka
Syntax-04_01-San_Esteban_Atatlahuca-ra
19
19 IV-1
91 - El ratón comió el maiz allí. 'hnini ni 'žexi 'nuni 'žukwa~
92 - El tejón va a cubrir ese hoyo. 'žižiu katati 'žabu
93 - Lo agarró el perro temprano. ni hnii ina u 'xineʔe
94 - El jaló la caja con un mecate. 'maaži ni 'staa ɨ~ɨ~ 'kaxa 'xɨ~ɨ~ 'žoʔo
95 - Fue el allí. 'maaži ni 'xe~ʔe~ 'žukwa~
Syntax-03_48-San_Martin_Peras
22
III-48.
91. Comió el ratón el maiz allí. rata 'šaši 'či~i~ 'nuhni 'kaa / čioto
92. va a cubrir el tejón ese hoyo. kitaři ii 'yabi V S O
93. Lo agarró el perro temprano 'čii ñaʔa 'čina 'naʔa
94. El jaló la caja con un mecate. ni 'šitařa 'šatu~n ši 'žoʔoo
95. Fue él allí. ni 'sa~ʔa~řa 'ika~