The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 093

Syntax-03_09-Santa_Catarina_Yosonotu-ra

20
Indexed

20

21 III-9

91- El raton comió el maíz alli'. 'čiʔlu ña ni 'xanu niña 'čiʔlu ni 'xanu niña

92- El tejon va a cubrir ese hoyo. 'maʔaña 'kee 'nuu 'žauña

93- Le agarró el perro temprano ii 'tnii 'neʔeña 'tiʔna ña

94- El jaló la caja con un mecate. xa ña ni 'staa 'kaxaña

95. El fue alli' te ña ni 'xa~ʔa~ 'žu~u~

Last edit over 3 years ago by

Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll

10
Indexed

10

86. Va la hermana de ella a su casa. (de ella) 'kuʔwa ña 'kwaʔña 'beʔe ña

87. Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe 'ña wa~ ma 'kwa tuña Neg Opposition Must be subject [rakwo] S 'ma kwatu (ra) čiña OK because no object marker

88. El hombre no esperó la fiesta. 'rawa~ ña 'yatuřa 'biko ndy

89. Su mujer está soplando la lumbre. 'ñasɨʔɨ řa sa ta ti~ ña ñu~ʔu~ caus V S

90. Es redondo el comal. 'čiyo 'kutya N + Adj not a sentence

91. Comió el ratón el maíz allí. 'teñɨ ¢as'te nu~ñi~ 'iko~ = yukwa~ ratón čači-tɨ

92. Va a cubrir el tejón ese hoyo. na repetitive 'yɨyɨ 'kwa na kasɨtɨ yayu Fut yabi

93. Lo agarró el perro temprano. 'tɨ~ɨ~ 'ina 'tɨ 'ñaʔaři stɨ Adv čitɨ > stɨ al animal

94. El jaló la caja con un mecate. 'řawa~ 'šitara 'no kaha čiʔnoyoʔo one w/ one

95. Fue él allí. 'řawa~ 'čaʔa 'řayɨkwaʔ compl. u

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

15
Indexed

15

15 III-15

93. Lo agarró el perro temprano 'tɨ~ɨ~ ina 'čira 'ča 'naʔni

94. El jaló la caja con un mecate 'maařa 'šita 'kaja či 'yoʔo

95. Fue el alli. 'maařa 'čaʔa~ 'ika~

96. Ese hombre va a venir tarde. řa~a~ ča ba kičira ča 'kwa ini

97. Despacio corre el caballo. 'kweñi 'činu 'kabayu

98. La tortilla del hombre la roba el perro. 'šitařaa 'suʔu 'ina

99. ¿Está podrida la carne? 'ačaʔyu 'kuñu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1

17
Indexed

17

17 91. El ration comio el mais alli 'tɨ ñɨni 'čači 'nu~ni~

92.El tejon va a cubrir su hoyo 'yɨyɨ kwa'kasi 'yabi

93. lo agarro el perro temprano na'kwini ni ka 'ina čiya naʔa'kwini ka 'ina 'čino~

94. El jalo la caja con un mecate 'ma·řa ni šita i kaxa či~ 'yoʔo

95. El Fue (el) alli 'ma·řa 'čaʔa 'ika

Last edit over 3 years ago by

Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra

25
Indexed

25

22

91 - Comió el ratón el maíz allí. tɨñɨ i'čaži ta 'numi 'čiña --> tɨñɨ ičažitɨ nuñi čiña

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. yɨyɨ ina'kasɨtɨ ya'biwa yɨyɨ inakasɨtɨ yabiwa

93 - Lo agarró el perro temprano. ikake 'ina šitɨ sa'čari ikake ina šiti~ sa čaari

94 - Él jaló la caja con un mecate. rawa 'šitara 'kaha šie~yoʔo rawa~ šitara kaxa ši~ʔi~ yoʔo

95 - Fue él allí. 'rawa~ 'kwaʔara yuʔwa 'ra wa kwaʔa 'yɨkwa rawa~ kwa~ʔa~ra yuʔwa

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 81 - 85 of 88 in total