Pages That Mention 093
Syntax-03_09-Santa_Catarina_Yosonotu-ra
20
21 III-9
91- El raton comió el maíz alli'. 'čiʔlu ña ni 'xanu niña 'čiʔlu ni 'xanu niña
92- El tejon va a cubrir ese hoyo. 'maʔaña 'kee 'nuu 'žauña
93- Le agarró el perro temprano ii 'tnii 'neʔeña 'tiʔna ña
94- El jaló la caja con un mecate. xa ña ni 'staa 'kaxaña
95. El fue alli' te ña ni 'xa~ʔa~ 'žu~u~
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
10
86. Va la hermana de ella a su casa. (de ella) 'kuʔwa ña 'kwaʔña 'beʔe ña
87. Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe 'ña wa~ ma 'kwa tuña Neg Opposition Must be subject [rakwo] S 'ma kwatu (ra) čiña OK because no object marker
88. El hombre no esperó la fiesta. 'rawa~ ña 'yatuřa 'biko ndy
89. Su mujer está soplando la lumbre. 'ñasɨʔɨ řa sa ta ti~ ña ñu~ʔu~ caus V S
90. Es redondo el comal. 'čiyo 'kutya N + Adj not a sentence
91. Comió el ratón el maíz allí. 'teñɨ ¢as'te nu~ñi~ 'iko~ = yukwa~ ratón čači-tɨ
92. Va a cubrir el tejón ese hoyo. na repetitive 'yɨyɨ 'kwa na kasɨtɨ yayu Fut yabi
93. Lo agarró el perro temprano. 'tɨ~ɨ~ 'ina 'tɨ 'ñaʔaři stɨ Adv čitɨ > stɨ al animal
94. El jaló la caja con un mecate. 'řawa~ 'šitara 'no kaha čiʔnoyoʔo one w/ one
95. Fue él allí. 'řawa~ 'čaʔa 'řayɨkwaʔ compl. u
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
15
15 III-15
93. Lo agarró el perro temprano 'tɨ~ɨ~ ina 'čira 'ča 'naʔni
94. El jaló la caja con un mecate 'maařa 'šita 'kaja či 'yoʔo
95. Fue el alli. 'maařa 'čaʔa~ 'ika~
96. Ese hombre va a venir tarde. řa~a~ ča ba kičira ča 'kwa ini
97. Despacio corre el caballo. 'kweñi 'činu 'kabayu
98. La tortilla del hombre la roba el perro. 'šitařaa 'suʔu 'ina
99. ¿Está podrida la carne? 'ačaʔyu 'kuñu
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
17
17 91. El ration comio el mais alli 'tɨ ñɨni 'čači 'nu~ni~
92.El tejon va a cubrir su hoyo 'yɨyɨ kwa'kasi 'yabi
93. lo agarro el perro temprano na'kwini ni ka 'ina čiya naʔa'kwini ka 'ina 'čino~
94. El jalo la caja con un mecate 'ma·řa ni šita i kaxa či~ 'yoʔo
95. El Fue (el) alli 'ma·řa 'čaʔa 'ika
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
25
22
91 - Comió el ratón el maíz allí. tɨñɨ i'čaži ta 'numi 'čiña --> tɨñɨ ičažitɨ nuñi čiña
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. yɨyɨ ina'kasɨtɨ ya'biwa yɨyɨ inakasɨtɨ yabiwa
93 - Lo agarró el perro temprano. ikake 'ina šitɨ sa'čari ikake ina šiti~ sa čaari
94 - Él jaló la caja con un mecate. rawa 'šitara 'kaha šie~yoʔo rawa~ šitara kaxa ši~ʔi~ yoʔo
95 - Fue él allí. 'rawa~ 'kwaʔara yuʔwa 'ra wa kwaʔa 'yɨkwa rawa~ kwa~ʔa~ra yuʔwa