Pages That Mention 093
Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra
22
23 V-26
90 - Es redondo el comal. 'čito 'čio
91 - El ratón comió el maíz allí. i~i~ 'tiña ni 'čačiři 'nuni 'ika~
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ři iia ba 'kasi 'yabi
93 - Lo agarró el perro temprano. ni 'ti~i~ři 'inaga 'čiři ča'naʔa
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'maařa ni 'šita 'kaxaga či i~i~ 'žoʔo
95 - Fue él allí. 'maařa 'kwa~ʔa~ 'ika~
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1
16
16 93 - Lo agarró el perro temprano. teʔe 'ina žɨ 'dadat
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'mi¢a 'ndita 'nu¢a 'kaha 'šeʔe 'žo~o~ ndi tanu-¢a
95 - Fue él allí. 'mi¢a sase'šɨkwa~
96 - Ese hombre va a venir tarde. 'če 'šɨkwa 'ki¢a ča'ʔini ¢
97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'šikani 'kiti 'kwee 'šika 'kiti
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'ndita 'čee 'ndita 'numina
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2
18
18 V-32
91 - El ratón comió el maíz allí. saši titii 'nuni 'žuka
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'ti~i~ ču 'kabiča 'žay
93 - Lo agarró el perro temprano. 'tee 'ina 'xitada
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'miiča ditaña ča 'kaxa 'šii i~i~ 'žoʔo
95 - Fue él allí. 'niča 'čača 'žukwa
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
22
91 - El ratón comió el maíz allí. sasi čičii nuni (ini žaka~)
92 - Va a cubrir el tejó ese hoyo 'ko~ʔo~ 'ñaʔa 'čisaña 'dadaʔbiři 'žabi 'ko~ʔo~ 'ñaʔa či'žii 'dadaʔbiři 'žabi
93 - lo agarro el perro temprano. ni 'čiiña 'kilo 'naʔa
94 - El jaló la caja con un mecate. 'meeř ni 'šitař 'kaxa 'seʔe 'ñaʔa 'žoʔo
95 - Fue él allí. ni sa~ʔa~ meeř žiko
Syntax-05_36-Santiago_Tamazola-ra
21
21 V-36
91 - El ratón comió el maíz allí. 'šaxi 'titi~i~ 'nuni
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 1- 'kwa~ 'kee ti'maʔa ižü'ti 2- 'kwa~ 'kee tižii kwa~ʔa~ ižü'ti
93 - Lo agarró el perro temprano. 'ti~i~ 'tinati 'šita~a~
94 - Él jaló la caja con un mecate. na sitati 'ini 'üžü xi~ ' žoʔo ɨžɨ
95 - Fue él allí. na xa~ 'meeřa 'kaa V