Pages That Mention 074
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
12
72. Ese hombre empiza a reir con sus compañeros řaka~ čaku naʔařa či taʔa~ řa
73. ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'maata ba 'kuʔu~ ra 'taʔu
74. pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'taʔniřa 'kuka ba 'kwiso njaʔyu
75. La jicara chica 'yači 'luʔlu
76. El santo está adentro de la iglesia 'njii čitoʔo 'čiči 'beʔnuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'řanaʔa ba 'kwiso raka~ či 'sokořa
78. nueve palos largos ɨɨ 'taʔa 'yutu 'nani
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
13
13 71. El hombre que nino aqui qyer es mitio 'řani 'kiči 'iku 'šite 'kuřa
72. Eu hombre empieza a reir con sus compañeros řa'ndaga 'čakunaʔařa 'či· ngařa či inga řa
73. ¿ Donde va a ir el companero de ellos? 'nduwa kwa 'ku~ʔu~ řa 'ta~ʔa~na~řa b
74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo 'suba 'kwiřa 'kuka 'kwana kii 'ndaʔyu
75. La jicara chica 'yači luʔu
Syntax-03_22-San_Juan_Colorado-vf
13
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ra 'kiči ay 'iku 'šitoyu 'siřa
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'řa·tsa ku'na·řa či'taʔařa
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'nda 'ku~ʔu~řa 'ta~ʔu~
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ña 'tu~ 'iřa 'kuka 'kwiso ndaʔyu
75 - la jícara chica 'yači 'luʔu
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
21
19
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. --> suʔba yɨɨ riku kwidara ndyaʔyu subʔarios'riko 'kwidaran'yuyan'yaʔnu suʔanos riko 'kwidaran yaʔnu
cargarán lodo? van a cargar lodo? ña suʔbareda wisaran yaʔnu --> 'suʔba riida kwisora ndyaʔyu
75 - la jícara chica 'yači kwa'ya yači kwatya
76 - El santo está adentro de la iglesia. ši'toʔo yaya 'tiši 'beʔeño --> či'toʔo yaya tiči beʔe ñu~ʔu~
Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra
17
17
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ta ni ki 'kuni 'xiti 'kuřa vino? ayer tío
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. ta 'kisař 'sakuř ši kumpa'ñeřuta
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'nde 'kuʔne 'kumpañeřu
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'šaa ta 'kwika 'ku~ʔu~ 'kixo 'ndiʔi
75 - la jícara chica 'žaši 'kwali