25

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

II-52

67. 'nduu día

68. sa'mana semana

69. 'dɨu nombre

Neg Adj S 70. ña 'tuu (io) 'kakau ña tu ni niʔi kakau no hubo
Neg intensifier cacao ba niʔi kakau no va
conseguir

El hombre que vino ayer es mi tío 71. 'tee ni 'kiši 'iʔa 'iku 'kuude ditoi
S V Adv Adv Vs S hombre Asp. venir aquí ayer es-él tío-mío

Ese hombre empieza a reir con sus compañeros 72. 'teea~ ni 'ngwitade 'sakude 'ndɨʔɨ kwe 'tee 'kuu 'ñerude
S Vaux-s Vs con S hombre-ese ya Asp pas. empieza-él reír-él con plural muchas hombres Vb es = que son compañero-de él

¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 73. ¿'ndee 'kɨ~ʔɨ~ 'tee 'kuu 'ñerugwede i?
QM V S i dónde va hombre que es compañero pl. el QM
nani tnaʔa~ / quiere decir / familiar ndɨʔɨde compañero
'ndee 'kɨ~ʔɨ~ 'tee 'kuu 'ñani 'tnaʔagwede
dónde va a ir hombre es "familiar" de ellos

Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 74. sa'ku(ni) 'kwe 'tee 'kwika 'kwidogwede 'ndeʔžu
S Vaux Vs O pocos pl. hombres ricos cargar pl-ellos lodo
saku = poco
sakuni poco no más

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page