The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 074

Syntax-02_63-San_Juan_Diuxi-nh

19
Indexed

19

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. se 'yɨɨ 'ngiši 'yaʔa 'iku ku 'ditoda {below ku:} xu

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. se yɨɨ ixa~ ki'šeʔe 'šakute ' ši~ʔi~ a'migute

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ndešu xɨ~ʔɨ~ kumpañeru meete

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'šakuni te 'kwika 'kuido 'ndeʔyu

75 - la jícara chica 'yaši 'luči

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

8
Indexed

8

61 - enfermedad cuehe

62 - sangre nɨñɨ

63 - pus ndawa

64 - sarampión ndɨhyɨ yono

65 - olor x=š xico

66 - cera ñuma

67 - día quɨvɨ

68 - semana vitya

69 - nombre sɨvɨ

70 - No hay cacao. ñahri sɨhva

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. xite cuvi chi ra cha quichi icu comp šite kubi čira that vino aquí? tío? V is he embedded he is my uncle who came here yesterday ra ča kiči iku šite kubi čira the man who came here yesterday my uncle is he S comp V S apposition he is my uncle rakwa~ šite kubi čira

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. quichaha chacu ra cuan chihin ra tahan ra kičaʔa čaku-ra kwa~ či~ʔi~ ra ta~ʔa~-ra began reír aux or compound - doesn't need ra copy

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nya cuhun ra tahan ra? V his

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. suhua ri ra tyayɨɨ cu cuiso ra nyahyu few restric "just" rich men V S O stat verb tyayɨɨra he is rich ra tyayɨɨ rich man

75 - la jícara chica yachin luhlu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_72-San_Jorge_Nuchita-ra

18
Indexed

18

18 II-72

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío. 'kuni ka'saa 'šitwe 'žoʔo ayer vino aquí tío aquí vino? šitui

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. te 'šia~ 'ndisakuda šiʔi a'miguda

73 - ¿Donde va a ir el compañero de ellos? 1- ndači ku~ʔu~ taša~a~ 2- 'ndači 'ku~ʔu~ a'migu 'taša~a~

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'čau te 'kwika 'ku~ʔu~da 'keeda 'ndeʔyi

75 - la jicara chica žaši lioʔ žaši lioʔo

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra

18
Needs Review

18

18 II-73

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío. te ni'kišižo 'iku 'tiuši 'kiute

72 - Ese hombre empieza a reír con sus compañeros. te šaa ni ta nisaate 'sakute ši 'kumpañerute ? Assoc

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nde 'duka~ ku~u~ kumpa'ñeřute / ta~a~ familia

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'saku te 'kwika 'kwa~a~ 'kunǰido 'ndeʔi

75 - la jícara chica 'žaši kitii

Last edit 7 months ago by syacrifom

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

11
Indexed

11

11 II-80

68 - semana semana

69 - nombre 'tibioʔ

70 - No hay cacao. tubi 'siʔba

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. řa kiči 'iku ta čaʔnui kuuřa řa 'kiči 'iʔia 'iku 'tata 'čaʔnui 'kuuřa la diferencia

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. řa ka~a~ kičaʔa 'čakuraa 'čiʔi~ 'mañeruřaa

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nda ni ku~ʔu~ ndra mañeřu nda ni ku~ʔu~ řa mañeřu

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'tiani řa 'kwika 'kwiso ndra 'ndaʔyu 'tiani ndřa 'kwika 'kwiso řa 'ndaʔyu

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 81 - 85 of 98 in total