The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-02_58-Santiago_Yosondua

8
Indexed

8

61. enfermedad cuehe

62. sangre nɨñɨ

63. pus lacua

64. sarampión ndɨhyɨ xaa

65. olor xìcò

66. cera ñuma

67. día quɨvɨ

68. semana semana

69. nombre sɨvɨ

70. No hay cacaoo. tu iyo cacao

71. El hombre que vino aquí ayer es mi tíoo. chaa ni quii jaha icu cuu xito na

72. Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. quejaha jacu chaa un jiin uu~ ga jnahan da ñeroda

73. ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nanu quihin ɨɨn ñero chaa un

74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo. jacu ni chaa ricu un ca ndiso ndehyu riku~

75. la jícara chica yajin lulu žahi~

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_63-San_Juan_Diuxi-nh

19
Indexed

19

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. se 'yɨɨ 'ngiši 'yaʔa 'iku ku 'ditoda {below ku:} xu

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. se yɨɨ ixa~ ki'šeʔe 'šakute ' ši~ʔi~ a'migute

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ndešu xɨ~ʔɨ~ kumpañeru meete

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'šakuni te 'kwika 'kuido 'ndeʔyu

75 - la jícara chica 'yaši 'luči

Last edit almost 3 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

8
Indexed

8

61 - enfermedad cuehe

62 - sangre nɨñɨ

63 - pus ndawa

64 - sarampión ndɨhyɨ yono

65 - olor x=š xico

66 - cera ñuma

67 - día quɨvɨ

68 - semana vitya

69 - nombre sɨvɨ

70 - No hay cacao. ñahri sɨhva

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. xite cuvi chi ra cha quichi icu comp šite kubi čira that vino aquí? tío? V is he embedded he is my uncle who came here yesterday ra ča kiči iku šite kubi čira the man who came here yesterday my uncle is he S comp V S apposition he is my uncle rakwa~ šite kubi čira

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. quichaha chacu ra cuan chihin ra tahan ra kičaʔa čaku-ra kwa~ či~ʔi~ ra ta~ʔa~-ra began reír aux or compound - doesn't need ra copy

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nya cuhun ra tahan ra? V his

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. suhua ri ra tyayɨɨ cu cuiso ra nyahyu few restric "just" rich men V S O stat verb tyayɨɨra he is rich ra tyayɨɨ rich man

75 - la jícara chica yachin luhlu

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_72-San_Jorge_Nuchita-ra

18
Indexed

18

18 II-72

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío. 'kuni ka'saa 'šitwe 'žoʔo ayer vino aquí tío aquí vino? šitui

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. te 'šia~ 'ndisakuda šiʔi a'miguda

73 - ¿Donde va a ir el compañero de ellos? 1- ndači ku~ʔu~ taša~a~ 2- 'ndači 'ku~ʔu~ a'migu 'taša~a~

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'čau te 'kwika 'ku~ʔu~da 'keeda 'ndeʔyi

75 - la jicara chica žaši lioʔ žaši lioʔo

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

11
Indexed

11

11 II-80

68 - semana semana

69 - nombre 'tibioʔ

70 - No hay cacao. tubi 'siʔba

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. řa kiči 'iku ta čaʔnui kuuřa řa 'kiči 'iʔia 'iku 'tata 'čaʔnui 'kuuřa la diferencia

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. řa ka~a~ kičaʔa 'čakuraa 'čiʔi~ 'mañeruřaa

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nda ni ku~ʔu~ ndra mañeřu nda ni ku~ʔu~ řa mañeřu

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'tiani řa 'kwika 'kwiso ndra 'ndaʔyu 'tiani ndřa 'kwika 'kwiso řa 'ndaʔyu

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 76 - 80 of 92 in total