The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-B3-Xayacatlan_de_Bravo-mk

16
Indexed

16

74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo. i'žuʔu 'tyaa 'kwika kwa~ʔa~ 'kwida 'ndeʔi

75. la jicara chica. 'yaši 'čii

76. El santo esta a dentro de la iglesia. ndi'mani ʔiya 'eni 'beʔe 'ñu~ʔu~ santo santo? dentro

77. Los hombres lo van a cargar en sus hombres. 'tyaa 'kwa~ʔa~te kun'sidateža 'dokote

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-D1-Xayacatlan_de_Bravo

18
Indexed

18

18 D-1

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ne či ni 'kiši 'iku 'tiuši 'nduune ? hombre

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. te žuka~ saʔkute si 'neʔi 'bišite

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? u~ 'nduu 'ku~ʔu~ 'neʔi 'biši~ te 'xa~a~ ne 'ibi ši~

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ii 'žuʔuka te 'kwika 'šiko 'ndeʔi

75 - la jícara chica 'žaši~ 'tii

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_43-San_Cristobal-ra_kj

17
Indexed

17

17 II-43

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 1 ña ñi kiči iku iʔya kuura čite 2 ña ñi kiči iʔya iku kuura čite

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. ra ika~ sakura či~ʔi~ kumpañerura

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'maa 'ku~ʔu~ 'kumpañeru 'raka~

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. čuʔbañira ra kuka kwa kwiči(ga) nčaʔyu lakwa čuʔbañira ra'kuka ko kwiči(ga) njaʔyu lakwa ž

75 - la jícara chica 'yači 'nčiʔi

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_54-Ayutla-kj

8
Indexed

8

61 - enfermedad kwi~ʔe~

62 - sangre nii

63 - pus ndaʔkwa~a~ tikwii čihči moco agua madura

64 - sarampión ndiʔi ndyee granos enterados

65 - olor šihko

66 - cera sušah / ñuma más general

67 - día kibi

68 - semana ši·mana

69 - nombre kibi

70 - No hay cacao. koo siʔba

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. tyaa tinikišiih kundii šihto iindura

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. teka ndii šahkura ši~i~ tende dya ka ta~ʔa~ ši~i~ra reír-él con compañero

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? mii ku~ʔu~ tende dyaka ta~ʔa~ ši~i~ sakutekaʔ

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. koo kwa teʔikakwiso ndei

75 - la jícara chica yaši syee / yaši lulu

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_56-Silacayoapan-js-1

8
Indexed

8

61. enfermedad kweʔe

62. sangre nii

63. pus ndako

64. sarampión ndiʔikušu

65. olor hiko

66. cera nima

67. día kibi

68. semana semana

69. nombre kibina their (same word as día)

70. No hay cacao. koo hyaʔba hyaʔbañuʔu cacahuate calabaza nuez girasol

71. El hombre que vino aquí ayer es mi tío. taa nakiši žoʔo kuni kuda hitui here

72. Ese hombre empieza a reir on sus compañeros. (ta)taažoʔo na kasaʔada sakuda šiʔi ta~ʔa~da

73. ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ndači ku~ʔu~ ta~ʔa~da

74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo. čaa ta kwika kwikoda ndaʔži poco hombre

75. la jícara chica žaši loʔo

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 71 - 75 of 92 in total