Pages That Mention 074
Syntax-05_21-Santa_Maria_Huazolotitlan-mk
16
16
71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío. 'raa ča'ni kičiwa šitokošua 'raa čani 'kičidi ku'šito'kušera
72 - Ese hombre se empieza a reír con sus compañeros. 'raa kwa 'ča kwara či 'taʔara
73 - ¿A dónde se va a ir el compañero de ellos? 'ña~a~ 'kwaʔara 'kwa~
74 - Pocos hombres ricos can a cargar lodo. 'suʔbara 'ndayɨ kwa'kanira 'ndaʔyu
75 - la jícara chica 'yači 'kwa'tyaa
Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra
18
Copia de la última parte de la cinta COSTA-16
Cuestionario V-26 de Itacuaa por el número72 en adelante
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'roray 'kučaara 'čakura 'čira 'nakotora
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 1 baa ba ku~ʔu~ra nakotora (saʔnu) (mbaa) ? 2 taa ba ku~ʔu~ra nakotora kaʔnu
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 1. tuʔ 'tuʔara 'čio 'šu~ʔu~ (ba bito baʔi) 2. 'su~ʔandira 'šio 'su~ʔu~ 'ba 'kwiso 'ndaʔi
75 - la jícara chica 'žači 'luʔlu 'žači 'kwati
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1
12
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'čio ku~n 'diča 'iku 'ku¢a ditač 'tio ku~n 'diča (ikuču) 'iku kuku 'ditača
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. če 'žuka~ kɨ¢a kwa~ ku¢a šinñeni¢a va reir con
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ? 'onki 'ñenʔi '¢ukwa~
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'kwa~če nda'ya
75 - la jícara chica 'yaši 'žiki
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2
14
14 V-32
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. tie 'kundiča iku kuuča 'ditoča
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 1 - 'tie 'žuka~ kečaʔača 'kukača 'šiñaniča --> 2- 'tie 'žuka~ kičaa kwakuča ši 'ñaniča
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'anki ñani 'žukwa
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 1 - 'koo 'tie njaa njaa 2 - 'koo čie 'ndeeža
75 - la jícara chica 'žaši 'žiki
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
18
18 v-34
71 - El hombre que vino aqui ayer es mi tio. 'aři 'ñaʔa 'kiši 'kuni aři kuu šitoy 'aři 'kiši 'kuni žoʔo kuu šitoy vino ayer
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros ař čaa žuko ta či tačiba sakoř 'seʔe aʔ ñaʔa sa amigoř
73 - Donde va a ir el compañero de ellos? 'ndači 'ku~ʔu~ 'kompañeřu(ši)
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo 'čaa 'baʔař 'kwika 'ku~ʔu~ ku'njido 'njeʔi
75 - la jicara chica 'yaši 'loʔo