The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 034

Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra

11
Indexed

11

11 A-1

31 - Aquí viene el sobrino mío. yo 'baši 'sobrinuši

32 - Él está comprando ropa. miite iate 'kwi~i~te 'daʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! 'kwa~ʔa~ te 'kida ni 'kunu 'kisiba

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. miite kwa~ʔa~te čiku~nite idu yata ñuu 'kaʔnu

35 - Está amarrado el animal. kiši xa~a~ nuʔnisi kisi

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-A7-Cosoltepec-ra

10
Indexed

10

31- Aque viene el sobrino mio yo 'baši so'brinuši

32- El esta comprando ropa 'miite 'saʔa 'daʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! 'kidani ña te 'tuy 'kisi corre *kɨtɨ

34- El va amarrar el caballo atras del municipio 'miite 'kwa~ʔa~te 'čikuʔnite 'idu 'žataši bee 'čiʔñu

35- Esta amarrado el animal 'nuʔni kisi 'nuʔnisi

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-C1-San_Jeronimo_Xayacatlan-ra

10
Indexed

10

10 C-1

31 - Aquí viene el sobrino mío. žoʔo baši 'sobrinuši

32 - El está comprendo ropa. 'miite 'ši~i~te 'sikoto menor hombre 'miiña 'ši~i~ña 'sikoto mujer

33 - ¡Haga que corra el animal! da 'kunu 'kisixa~

34 - El va a amarrar el caballo atras del municipio. miite kwa~ʔa~te 'čikuʔnite 'idu 'žata 'beʔe 'ču~u~

35 - Está amarrado el animal. 'nuʔni 'kisi

Last edit over 3 years ago by

Syntax-C2-Rosario_Micaltepec-ra

8
Indexed

8

8 C-2 31-Aquí viene el sobrino mio. baši sobrinuši / 'njiku~de yu 'baši

32-El está comprando ropa. 'niide 'kwa~ʔa~de 'kwi~i~de 'dama miide?

33-¡Haga que corra el animal! na 'kuna na 'keesi 'kwa~si

34-El va a amarrar el caballo antes del municipio. 1- 'kwači 'kunu 'iduxa~ 'žata ña 'bee 'ču~u~ 2- 'kwači 'kunu 'idu 'žata 'bee 'ču~u~

35-Está amarrado el animal. 'nunisi

Last edit over 4 years ago by

Syntax-D1-Xayacatlan_de_Bravo

10
Indexed

10

10 D-1

31 - Aquí viene el sobrino mío. ('xaʔa) 'baši i~i~ 'tnaʔa 'tii

32 - Él está comprando ropa. 'tee 'žuka~ 'ši~i~te 'sikoto

33 - ¡Haga que corra el animal! 'tašini 'kisi 'maani 'ku~ʔu~si

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'neči xaa kwa~ʔa~ne 'kuʔnine 'idu yata 'beʔe 'ču~u~

35 - Está amarrado el animal. sa 'nuʔni 'kisi 'xa~a~

Last edit over 5 years ago by
Displaying pages 81 - 85 of 107 in total