The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 032

Syntax-02_58-Santiago_Yosondua

5
Indexed

5

31. Aquí viene el sobrino mío. jaha vaji sajin maa na bahi

32. El está comprando ropa. jaan da sahma ha~a~ da

33. ¡Haga que corra el animal! scunu ni tɨ caus. usted.

34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio. maa da quin cuhni cuayu jata vehe sticia

35. Está amarrado el animal. nuhni tɨ

36. ¿Quién anda lejos? nau ja jiconuu jica xikonuu

37. Muy lejos va a caminar él. caca jica da lejos jika kaka da

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado. ñani maa ni ni jahneha chii isu Asp haʔnča

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni jahan sehe casa ña ini vehe ña

40. Ella vió que esos hombres escondieron la campana. maa ña ni jini ja chaa un ni ca chisahyɨ caa

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

4
Indexed

4

31 - Aquí viene el sobrino mío. ihya vachi sachin mío in tone

šači~ sobrino tone diff > šači~

32 - Él está comprando ropa. sahma sata ra

33 - ¡Haga que corra el animal! sacono chi quɨtɨ CAUS V obj marker D.O.

či D.O. marker usually used animate or persons - inanimate??

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. cua cuhñi ra caballu chata vehe tyiño

35 - Está amarrado el animal. quɨtɨ chahñi ra chahñi ra quɨtɨ VTR Obj better at end

36 - ¿Quién anda lejos? yoo cha cañi chicanoo? 'thing' far walk around

ča ~ či thing yoo-ra man yoo-ña ♀ yoo ča either, aniimal...

{arrow points to ku} farther future than kwa ku~kwa aspect not really interchangeable

37 - Muy lejos va a caminar él. cañi xaan cu caca ra

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. yañun chahnya chichi isu cuan S Ud. V O

don't need copy -- but can't copy when S follows V

high čaʔa habitual

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. chahan casaña chichi vehe ña yerno

kwa~ʔa~ CONT COMP ča~ʔa~ low

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. nyehe ña vatyi ra yaɨɨ cuan catyihi xehera campana ndy pl. meter hidden (sobaco) subj

Last edit over 5 years ago by

Syntax-02_72-San_Jorge_Nuchita-ra

10
Indexed

10

10 II-72

31 - Aquí viene el sobrino mio. 'žoʔo 'baxi 'xaši 'mee

32 - Él está comprando ropa. 'meeda 'kwa~ʔa~da {below: ir} 'kwe~e~da 'xa~ʔmada

33 - ¡Haga que corra el animal! na 'ku~ʔu~ 'kiti 'ša~a~

34 - Él va a amarrar el caballo atras del municipio. 'kwa~ʔa~da 'katada 'kwayi 'žeʔe 'ču~u~ 'kwa~ʔa~da kwatada 'kwayi 'žeʔe 'ču~u~

35 - Está amarrado el animal. ka'katuba 'kitika ka'kaʔtuba 'kitika

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra

10
Needs Review

10

10 II-73

31 - Aquí viene el sobrino mío. žo 'baši so'brinuši

32 - Él está comprando ropa. 'miite 'ši~i~te 'daʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! kanide ka'talo / kisi

34 - Él va a amarrar el caballo atras del municipio. 'kwane či'kunine 'idu 'žata 'bee ču~u~

35 - Está amarrado el animal. sanu'nisi

Last edit 12 months ago by syacrifom

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

6
Indexed

6

6 II-80

29 - Ella sabe cantar. žaka~ čito 'kata ñ

30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwaʔkuřa 'bali 'tiři 'baʔa 'kuniřa

31 - Aquí viene el sobrino mío. 'tiʔa 'bači řa 'bali 'yani

32 - Él está comprando ropa. 'satařa 'saʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! 'kwa xa'kunundo 'kiti

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. kwa'kaʔniřa 'kiti 'čata 'betiñu

35 - Está amarrado el animal. 1 2 3 1 ča ndiku~ři

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 91 - 95 of 107 in total