Pages
1
Noch - 8 V-30
Cuestionario V-30 Noch. 8 El pueblo de Santa María Apasco Cuestionario de Sintaxis
¿Cual es su nober?:
- Sostenes Ricardo García Rodrigues ¿usted nacio aguí en este pueblo?: - Sí. ¿Cómo se llama el pueblo?: - Santa María Apasco ¿su edad?: - 38 años ¿De que municipio es este pueblo?: - Municipio del mismo nombre, Ex: Distrito de Nochixtlán, Oax. ¿Usted vive en este pueblo y siempre ha vivida aqui?" - Si. ¿No ha salido fuera para vivir en otra parte. - no, núnca ¿Cuantos años de primaria tiene?: - primer año de primaria ¿sabe leer un poquito?: - Sí, un poquito. ¿y escribir?: - un poquito
2
V-30
¿Habla usted otro idioma aparte del español del mixteco. - no, bueno de Apoala si puedo hablar como ellos hablan.
¿En casa hablan mixteco?: - Si, puro mixteco.
¿Sus padres hablan puro mixteco? - puro mixteco ¿Conecen el español?: - si pero somos huerfanos, yo ya no tengo papá, pero si, mis padres hablan puro mixteco, nada de español.
¿Cómo se llama el mixteco en idioma? - idioma mixteco no mas.
y este pueblo Santa María Apasco como se llama en mixteco, cuando hablan mixteco como le dicen este pubelo.
- le dicen: 'taba y la gente de Apoala le dicen 'taba a nosotros, y nosotros les decimos 'tsisʔo 'toʔo
¿Cuando se fundó este pueblo?: - pues eso no le se dicir, es mu antiguo
3
¿En cuales pueblos se habla igual como aguí?: - Apoala, Santiago Ixtaltepec, San Juan Ixtaltepec, Santa María Almoloya, San Pedro Jaltepetongo, Santa María Texcatitlán.
¿Hay otro pueblo donde es distinto, donde es diferente pero lo entienden?:
- Sí, es diferente como aquí en San Pedro Jocotipac ya queda retirado pero si le entendemos.
¿En cuales pueblos se habla mas bonito el mixteco?: - pues cada pueblo dicen que ellos hablan mu bien.
¿Hay algun río en el pueblo?: -Sí ¿Cómo se llama el río?:
žusa ke~ʔe~ biene naciendo varios nacimientos
¿Hay unos sitios arqueológicos, o sea algunas ruinas, de las antiguas?: -No, en Apoala si he oido que le han encontrado, pero aquí no. ¿En el pueblo se hacen algunas telas, o ceramicas?
5
5 V-30
5 - humo 'ñuʔma
6 - frijol negro. 'nduči 'to~o~
7 - algodon blanco algodon 'kwiši~
8 - seis calabazas chicas iñu žiki žiki~
9 - un rifle largo e~e~ 'tušii 'kani
10 - Sientese ! ku 'kooni