Pages
31
31 V-30
136 -temblor 'kanda
137 - llano 'žodo
138 - El va a cerrar la puerta de la casa otra vez 'kiʔa~ na'kadia ndi 'keʔe 'beʔeba
139 - Comieron este hombre y sus comañeros muchas tortillas 'ndeʔetsa 'saʔi 'ita 'šiš 'kumbañerutsa {below ita}torts {below second š in šiš} kin prefix {below tsa} sus
140 - Voy a ir, no lo vas a saber. na 'kiʔndusa ma 'kinio
32
141 - Yo voy a ir, pero él no. 'mentzi 'ki~ntzindo či kwa ma 'kintza 'mentzi kuči ki~ʔi~ doko me či kwa ma ki~ntza
142 - Ya están quemando ellos la milpa. 'nčeʔe 'dakužutza
143 - A la gallina negra, ya la mataron. 'saʔnitza 'njuši 'to~o~a~ 'saʔnitza 'njuši 'to~o~
144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. 'saʔña 'sake~ʔa~ 'ndutzasa 'čidea~ 'itu fue-ella caus vb? traer? agua echó-ella milpa
145 - Van a quemar copal para el santo. 'dakayuya 'dusa sa 'kuši 'sandu
33
146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. sa una ki šiʔi señor xuaa~ sa una ki bita~ šiʔi señor xuaa~
1 2 3 4 5 'e~e~ _ 'ubi _ 'uni _ 'kumi~ _ 'u~ʔu~ _
6 7 8 9 10 iñu _ usa _ 'una _ 'e~e~ _ 'uši _
11 12 13 'uši e~e~ _ 'uši uu _ 'usi 'uni _
14 15 16 'uši 'kumi~ _ 'sa~ ʔu~ _ 'sa~ʔu~ e~e~ _
34
17 18 19 'sa~ʔu~ uu _ 'sa~ʔu~ uni _ 'sa~ʔu~ 'kumi~ _
20 21 22 'oko _ 'oko e~e~ _ oko uu _
23 24 30 oko uni _ oko kumi~ no contó del 25 al 29 'oko uši _
31 32 'oko 'uši 'e~e~ _ oko uši uu _
33 34 'oko 'uši uni _ 'oko 'uši 'kumi~ _
35
35 - 'oko 'sa~ʔu~ 36 -'oko 'sa~ʔu~ 'e~e~
37 - oko sa~ʔu~ uu 38 - oko sa~ʔu~ uni
39 - oko sa~ʔu~ kumi~ 40 - 'wi diko
41 - 'widiko e~e~ 42 -'widiko uu
43 - 'widiko uni 44 - 'widiko kumi~