Pages
1
III - 33 Cuestionario III - 33 Sintaxis ? Como se llama aqui? Baja 5 _ yucu quimi de ocampo ? De que municipio? _ Tesotlan Segura luna Tezoatlan ? Ud. nacio aqui en yucu Quimi? _Si aquí nací. ? Que edad tiene? _38 años ? Su nombre? _Medardo Santos Vázquez. ?Ha radicado usted en otros lugares? _ no. ? Fue usted a la escueta? _Si, estudie primaria. ? Sabe leer y escribir? _ Si. ? Habla usted otro idioma aparte del mixteco y el castellano? _ no, no mas mixteco y castellano. ? El idioma que se habla en su casa cuales? _ el mixteco. ? Sus padres hablan mixteco? _ Si hablan mixteco. ? En mixteco como le llaman al idioma? _tu~ʔu~ ndaʔa ? Este pueblo yucu quimi en mixteco se le llama alguna manera?
2
2 III-33
_un cerrito que está alli se llama lucero: "cerro de lucero"allí apareció un lucero, ese lucero le decimos 'kimi, por eso se le llama aquí 'kimi.
¿No sabe ud. cómo y cuándo se fundó este pueblo? _ no sé
¿Sabe más o menos de otros pueblos donde se habla igual que aquí que se pueden ustedes entender? _Yucuñuti cambia San Andrés también cambia
¿Otros pueblos de por aquí que a no se pueda uno entender? _San Andrés Tenango.
¿Ud. no sabe por aquí un pueblo donde se habla más bonito, más correcto? _Santa María Tindu allí hablan más suave.
¿Sabe por aquí algunos lugares que haya sido ruinas de cosas así antiguas? _hay aquí en el terreno de San Juan Ndiquiyu allí se encuentra una ruina.
¿Aquí qué tipo de artesanías trabajas? Creo que trabajan la palma, ¿no? _es de sombrero anizero, petate.
¿Trabajan cerámica aquí? _no, puro artesanía del sombrero, petate.
4
4 III-33 6 - frijol negro 'ndiši 'ndeʔi
7- algodon blanco kači 'kwiši
8- seis calabazas chicas 'iñu bi žiki 'kwali
9- un rifle largo i~i~ to'šii 'kani
10- ¡ Sientese ! 'kooni
5
5 III-33
11 - ¡venga cerca! na 'kiʔi 'žatni 'ywa
12 - ¡vete allí! 'kwa~ʔa~ 'njika~a~
13 - pared 'nama
14 - horno 'šito
15 - espuma čiʔñu ('nama)