Syntax-03_33-Yucuquimi

ReadAboutContentsVersionsHelp
11
Indexed

11

41- Es granda la casa 'kaʔndo beʔe 42- El sabe que el borracho va a quemar su casa 1 'miina ta 'šini 'kwa~ʔa~ 'čuʔa beʔe 2. mii 'naʔna siʔ 'kwa~ʔa~ tiñu činuʔura beʔe ta 'šini 43- Es dulce la miel? a 'bixi 'nduxi 44- El va a beber el agua kwa~n 'ko tɨ'kwii 45- Lo echó ella ñaʔaga 'šo~ʔo~na 'kwii

Last edit about 3 years ago by Ryan Sullivant
12
Indexed

12

46- El rio grande žuta kaʔnu 47- quince redes grandes 'sa~ʔu~ 'kwii 'ñunu 'naʔnu 48- Llevo el hermano de ella muchos piedras 'kwaʔando žü 'naʔnu 'niʔi 'kiʔo biʔo kwaʔn Quant Adv O V S your Vdir

49 Puede escribir este muchacho chiro? a 'kü ta 'ndii 'loʔyo a kuu taa ndi loʔyo

50 cuando va a bañarse tu hermano? 1. nde 'ama (ku~ʔni) 'kiši 2. nde 'ama 'ku~ʔu~ 'ñanu 'küči

Last edit about 3 years ago by Ryan Sullivant
13
Indexed

13

13 III - 33

51- No se esta bañando el niño. ni 'ku~ʔu~ 'kiči 'njilu 'yuu

52- tres difuntos chicos uni ři 'ndii 'kwali

53- ?como va a morir el zancudo? 'ndikobi 'tü 'čeʔe

54- ? A quien mato ella? yo 'saʔni 'naka who killed her

55- El muchacho pego en la nariz a su hermana 1- me'digaa 'kanči tioʔi 2- meeyiigaa kani sintioʔi 3- meeyiigaa kani siři kioʔi

Last edit about 3 years ago by Ryan Sullivant
14
Indexed

14

14 III - 33

56- Ayer el hombre quemo el pueblo. 'kuni 'siu~ʔi~ 'saa 'ñuu 'kuni čiñuʔi 'saa 'ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de el enfrente de la carcel. 'neʔe 'žoʔo 'kuni 'saʔa 'ndio ini 'bekaa

58- El estaba sentado al pie del arbol. na 'kaan 'saʔa 'žitoyo

59- Voy y vengo na 'ku~ʔi~ xa bi sati 'kwi

60 - El va a venir cantando. ku~ʔu~ na 'saka 'saan 'kařna Adv. ka saʔa come na =kata-na

Last edit about 3 years ago by Ryan Sullivant
15
Indexed

15

15 III-33

61 - enfermedad. 'kweʔe

62 - Sangre 'nii

63 - pus 'ndaku

64 - Sarampión 'ndiʔi 'kuši

65 - olor saʔa tini 'sitio

Last edit about 3 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 11 - 15 of 34 in total