Pages That Mention 106
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
16
16 III-15
100. Está pesada la caña. bee baʔa ndoo
101. Está caro el metate. 'čaʔbi 'ša~a~ 'yoso
102. No están secas las plumas del pájaro. ña iki tumi saa
103. Es frio este viento. 'biči 'baʔa 'tatia tačɨa
104. La arena pesa mucho. 'bee 'šaa 'ñutɨa
105. mucha masa amarilla 'kwaʔa šaa 'yuča 'kwa~a~
106. hilo rojo 'yuʔa 'kwaʔa
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
20
106- hilo rojo'yuwa 'kwaʔa b 107- en verde la rana'saʔwa 'kwii 108- tiene miedo la ardilla'yuʔbi řa 'kwañu 109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'saa 'ndabi ni'či 'biti 110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. 'šišiyu kwa'ndaka 'kɨtɨ yu'yuta čisi
Syntax-03_22-San_Juan_Colorado-vf
20
106. hilo rojo 'yuwa 'kwaʔa
107. es verde la rana 'saʔwa 'kwii
108. tiene miedo la ardilla 'yuʔbi 'kwañu~
109. El pobre pajaro se murio hoy 'ndawi 'saa či· 'bitya
110. mi tia lleva el animal la orilla del rio ña'čišiyo 'kwaʔaña 'čiʔi 'kɨtɨ yu'yuča ? 'čiši 'kwaʔaña 'kɨtɨ yu'yuča
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
28
25
ña ya 'činya 'tumi kɨkewa ña kañiyatumikɨtewa
105 - mucha masa amarilla kwaʔa yu'ča kwa~ 1) kwaʔa yuča kwa~a~ 2) kwaʔa yuča kwa~a~
106 - hilo rojo yuʔwa kwaʔa yuʔba kwaʔa
107 - Es verde la rana. saʔwa kwii saʔba kwii
108 - Tiene miedo la ardilla. yuʔu kwaʔñu~
Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra
24
24 III-35
106 - hilo rojo 'žaʔa 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. 'kwii 'laʔba
108 - Tiene miedo la ardilla. 'žuʔu ti'žaku (?)
109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'laa 'ndaʔbi 'šiʔiti ku'biti
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. 'xixini na 'kiti 'kwaʔana 'žuʔu 'žuta (naʔa) ?