Pages That Mention 106
Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec
12
106 - hilo rojo yuhva cuaha
107 - Es verde la rana. sahva cuii cuvi green es has to have verb in this order kwii saʔwa stat. const or kwii-tɨ
108 - Tiene miedo la ardilla. yuhvi cuaño stat
109 - El pobre pájaro se murió hoy. vityin chihi saa ndahvi ya today died bird poor this orthographic convention for past tense when stems are not marked, underline last vowel see other quest -- all alternants are OK
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. cuanyaca chixi chi quɨtɨ cuan yuhu yutya kwa~ nyaka čiši či kɨtɨ kwa~ yuʔu yutya tía obj mark O LOC
111 - su cola de él (hablando de un animal) suhma tɨ
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. tyaan cu cahñi yɨɨ ña isu *yɨɨña tya~a~ ku kaʔñira isu *Donasiano Hernández
113 - Están filosas las uñas del gato. xaan xaan tyiin chumi bravo muy uñas
114 - Es delgado el papel. tutu yaxin cuví *yaši~ ša~a~ tutu
115 - No está picoso el camote. ña chatu ñahmi
Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra
16
16 II-80
112 - Es frío este viento. 'biči~ 'tatya
113 - La arena pesa mucho. / tierra yuti 'yaʔa 'bee 'yuti yuta / arena yuti yuta
114 - mucha masa amarilla yaʔa 'kwaʔa 'yuča 'kwa~a~
115 - hilo rojo yuʔba 'kwaʔa
116 - Es verde la rana. 'kwii 'lekwe
117 - Tiene miedo la ardilla. ndakwi kweñu yuʔbi --> me espanté
118 - El pobre pájaro se murió hoy. 'čiʔi 'saa 'ndaʔbia 'biti
Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra
18
102. No están secas las plumas del pájaro. 'nduu bi 'šiči 'tumi 'sau
103. Es frio este viento. 'ndiko 'saka 'tatiu
104. La arena pesa mucho. 'bee 'saka 'ñuti
105. mucha masa amarilla. 'kwasaka 'ñuxa 'kwa~a~
106. hilo rojo 'yuʔa 'kwaʔa yuʔba 'kwaʔa
107. Es verde la rana. sapu 'kwii
Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra
22
105. Mucha masa amarilla 'kwaʔa 'ši~i~ 'ñuxa~ 'kwa~a~
106. Hilo rojo 'žuʔba 'kwaʔa
107. Es verde el sapu 'kwiši~ sapu
108. Tiene miedo la ardilla. 'žuʔu 'kuañi
109. El pobre pájaro se muerió hoy 'bita ni 'xiʔi 'saa
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
12
106. hilo rojo 'yuʔba 'kwaʔa
107. Es verde la rana. 'saʔba kwiite = tɨ vb + subj See other quest - both alternants are good usa clas. de animal
108. Tiene miedo la ardilla. 'kwañu 'yuʔbite S V S
109. El pobre pájaro se murió hoy. 'ndabi 'saa 'ciʔi te 'bityi~ S V -S
110. Mi tía lleva el animal a la orilla del río. bači viene 'čiši 'kwa~ʔa~ kɨtɨ bašiñya yuyutya tía. ? ndya "to" or ña? w/out čiši, could read as "many animals come to edge of river"
Audrey - Jam. mar: čiši kwa~ʔa~ña čiʔikɨtɨ ndya yu yutya always takes "with" con
111. su cola de él (hablando de un animal) 'suʔma řa ma (?)
mejor suʔmatɨ 112. El marido de ella va a matar el venado mañana. 'yɨɨ 'ñawa~ 'tya~a~ 'kwa sa 'kičiřa 'isu mañana ASP CAUS come = va a mandar
113. Están filosas las uñas del gato. 'ša~a~ 'ča~řa 'ti~i~ 'čumi š~a~ ka más
114. Es delgado el papel. 'baʔa 'ša~a~ 'tutu
115. No está picoso el camote. ñaʔaři 'ñaačatu 'ñaʔmi