Pages That Mention 075
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1
12
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'čio ku~n 'diča 'iku 'ku¢a ditač 'tio ku~n 'diča (ikuču) 'iku kuku 'ditača
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. če 'žuka~ kɨ¢a kwa~ ku¢a šinñeni¢a va reir con
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ? 'onki 'ñenʔi '¢ukwa~
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'kwa~če nda'ya
75 - la jícara chica 'yaši 'žiki
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2
14
14 V-32
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. tie 'kundiča iku kuuča 'ditoča
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 1 - 'tie 'žuka~ kečaʔača 'kukača 'šiñaniča --> 2- 'tie 'žuka~ kičaa kwakuča ši 'ñaniča
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'anki ñani 'žukwa
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 1 - 'koo 'tie njaa njaa 2 - 'koo čie 'ndeeža
75 - la jícara chica 'žaši 'žiki
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
18
18 v-34
71 - El hombre que vino aqui ayer es mi tio. 'aři 'ñaʔa 'kiši 'kuni aři kuu šitoy 'aři 'kiši 'kuni žoʔo kuu šitoy vino ayer
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros ař čaa žuko ta či tačiba sakoř 'seʔe aʔ ñaʔa sa amigoř
73 - Donde va a ir el compañero de ellos? 'ndači 'ku~ʔu~ 'kompañeřu(ši)
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo 'čaa 'baʔař 'kwika 'ku~ʔu~ ku'njido 'njeʔi
75 - la jicara chica 'yaši 'loʔo
Syntax-05_36-Santiago_Tamazola-ra
17
17 V-36
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 1- ta na 'kixi 'kuui xi~ 'biti 'sitoy 'kiřa 2- ta na 'kixi 'kuui 'sitoy
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'šakuřa ta ki'šaa 'xi~ʔi~řa
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nda 'ku~ʔu~ ta ki'šaa 'xi~ʔi~řa
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. loʔo ta 'kwika ku~ʔu~ 'kwiku 'ndeʔe
75 - la jícara chica 'žaši 'loʔo
Syntax-05_37-Santiago_Tamazola-ra
17
17 V-37
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ta ki na 'kixi 'kuuni 'dito 'xiiřa ayer
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'šaku 'meeřa xi ni'šašiřa 'šaku 'meeta ni'šašiřa
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? šikatuřa nda ku~ ʔu~řa 'xita xi 'šašiřa dónde va a ir
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ta 'kwika ku'ndiu 'tařa
75 - la jícara chica 'yaši 'loʔo