Pages
26
26 X-8
116 - Es picoso el chile. '¢eʔe 'sati 'žaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. sa 'dini 'kutaanro
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 1 'dini 'kwaʔani 'aguardiente ši 'sanini 2 žoo 'kwaʔani mezcal ši 'sanini
119 - ¿Qué hizo usted hoy? na kuu či kidani bita
120 - ¿A qué hora vamos a comer? na 'ora ka'ddañunro
Tú te quedas y nosotros vamos. 'dini nre nro ni sa'dana 'nuʔuda
27
27 X-8
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'nana 'čyuba 'kwa~ʔa~ sa našo'kaba 'daba 'kwia ellos kwa~ʔa~ña na šokabaña Temp V1-ña y V2-ña
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadiʔiwada 'tuwa 'šidia~ 'ɨnga 'bwelta
123 - El niño no va a dormir más. či 'žikia~ ma 'kudukači
124 - Va a crecer más grande él. 'čiwa~ 'čewa 'kweʔnuši S ? crecer él
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'njisa 'kiši taʔ¢a 'kwe~e~či
28
28 X-8
126 - su cuello de él (hablando de un niño) du~ku~či / du~ku~ čilii
127 - Acuéstate aquí. 'kuu 'katuu 'xa~a~
128 - Se hizo vonita la flor. ? '¢eʔe 'bili 'kida 'baʔa¢a 'ita laa flor bili kaa ita tortilla
129 - Hirvió cinco huevos. 'šido 'o~ʔo~ 'ndibi
130 - dos banquitos nuevos 'ubi 'banku 'saa
29
131 - Estalló el cuete 'katu
132 - ¿Va a hervir la manteca? da kwido¢a 'da~ʔa~
133 - Están tirados los huesos 'šuku 'žɨkɨ
134 - Sal ñii
135 - trabajo čo~o~
30
30 X-8
136 - temblor 'kanra
137 - llano (plano) 'žodo
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. tyuka~ na kadi¢a puerta 'beʔe tyuka~ na kadi¢a 'ndieʔe 'beʔe
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'čukwa '¢eʔe 'kwaʔa 'ita 'saši 'šeru¢a este Adv muchas tort comieron comp-de él ? ? S O V S
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. tu na 'ki~ʔi~ te ma 'kadanro