Pages
16
16 X-8
66 - cera 'ñuma
67 - día 'kibi
68 - semana semana
69 - nombre 'nčaa 'nanini
70 - No hay cacao. a 'tubi 'kakau
17
17 X-8
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'tyeti'ndi ši 'iku 'kuu¢a 'šitada comp
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'tye 'žuka~ 'kɨsa 'sakuta ši 'šeru¢a
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'aši 'ki~ʔi~ 'šeru 'žukwa 'aši 'ki~ʔi~ šeru¢a 'žukwa
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'sakuni tye 'kwika 'kwido¢a 'n¢aʔyuu pocos h. ricos lodo
75 - la jícara chica 'žaši 'žiki
18
18 X-8
76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu yoya 'štii 'beñuʔu (yɨʔɨga)
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'tyo 'kwido¢a 'soko¢a 'santu
78 - nueve palos largos 'i~i~ 'žutu 'nani
79 - ocho cerros largos 'una 'tinru 'kani
80 - cuatrocientos personas 'kumi~ 'siendu 'ñažibi
19
19 X-8
81 - Mucha gente hicieron petates. n¢eʔe kwaʔa žii ta~ žuu / hicieron kide baʔaña
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. ña 'žukwa~ tu 'kikwa~ 'ti¢aa 'čiʔi 'žikiña
83 - Vende ella tela fina. ña 'žukwa~ 'diko 'ti¢aa fina mujer dem. vende tela
84 - No va a correr mucho su sobrina. ba nrii 'kinu 'tikuña ndii V S
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña 'žukwa 'saʔa 'stuni 'šii 'sanuña
20
20 X-8
86 - Va la hermana de ella a su casa. ši 'kuʔažo 'kwaʔaña 'šeʔeña kin prefix herm.-poss
87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'taʔa 'žukwa~ ma 'kunsatuga neg deic?
88 - el hombre no esperó la fiesta. 'tye tu 'šindatuta 'fiesta
89 - Su mujer está soplando la lumbre. ña 'žukwa~ 'tinsa 'ñuʔu
90 - Es redondo el comal. ti'ku¢a 'kaa 'šoo (šyo)
redondo 'tinru