Syntax-02_43-San_Cristobal-ra_kj

ReadAboutContentsVersionsHelp
1

1

1 II-43

Checked JKJ March 1980

Lots of č *t > č Alta *x > č Costa then s, š > č by implication from x > š > č

y > nj (2, 46) check SM-Chal area for this also

Very different from other coastal towns good looks like an Alta dialect x > š, t > č (also some x > č?) 12, 130 4,44,49 23 but has some ɨ, and also n > ñ (some) 67, 69 (one of towns resettled on coast?) see pg. 19 for š ~ č see #107

Cuestionario II-43 Reconocimiento de Sintaxis San Cristóbal, Mun. de Chayuco, distrito de Jamiltepec

¿Cómo se llama? _Sósimo Silva Tapia ¿De qué edad? _15 años ¿En dónde nació? _En San Cristobal ¿En el mero centro o en una ranchería? _En el mero centro ¿Allí radica? _Sí ¿Ha vivido en algún otro lado? _No ¿En que año está estudiando orita? _Primero (de secundaria) ¿Sabe leer y escribir? _Sí ¿En su casa qué lengua se habla más? _El mixteco ¿Sus papás saben hablar español? _Sí ¿Entre ellos que se hablan? _El mixteco Pero saben el español.

Last edit 11 months ago by Ryan Sullivant
2

2

2 II-43

_Sí ¿Cómo se llama la lengua mixteca? nosotros hablamos mixteco, ¿cómo se dice?

nduʔbi ka~ʔa~žu ñuu nji? oo

¿El pueblo de San Cristóbal, tiene su nombre en mixteco? _San Cristóbal ¿Nada más así lo llaman cuando estpan hablando en mixteco? _Sí ¿Conoce de otros pueblos donde su habla es igual a San Cristóbal y no cambia? _No O con los que se entienden muy bien, cambia un poquito pero casi es igual, ¿cuáles son? _Jamiltepec, Chayuco, Tetepec. ¿Otros? _Ese nomás ¿Cuáles hay cuyo habla es mucho más cambiado; que cambia otro poquito más, entienden tal vez pero no muy bien? _Pinotepa Nacional, Pinotepa de Don Luis, San Juan (Juanita). (San Juan Colorado?)

Last edit 11 months ago by Ryan Sullivant
3

3

3 II-43

otros? _nada más. Qué pueblo tiene su habla más correcto o más bonito? _Jamiltepec. Por qué? _Porque se le entiende más.

1 - sol 'nči ka nčii ni kanči

2 - luna 'nčoo njoo

3 - estrella 'tiñuu

4 - lluvia 'sabi

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
4

4

4 II-43

5 - humo 'ñuʔma

6 - frijol negro 'nduči 'tu~u~

7 - algodón blanco 'kači 'kwiši~ pretty clearly č not ty

8 - seis calabazas chicas 'iñu 'žɨkɨ~ 'nčiʔi ž/y

9 - un rifle largo 'i~i~ 'tišii nañi

10 - ¡siéntese! 'kunčaa ~ ndy?? pretty affricated

Last edit 11 months ago by Ryan Sullivant
5

5

5 II-43

11 - ¡venga cerca! --> 'naʔa 'žači --> ? --> ñaʔa yači

12 - ¡vete allí! kwa~ʔa~ nčaka~ kwa~ʔa~ njaka~

13 - pared 'nčika 'beʔe

14 - horno horno ʔornu

15 - espuma 'tɨñu

Last edit 11 months ago by Ryan Sullivant
Records 1 – 5 of 32