Pages
18
17 I-34
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ti na 'kisi 'kuni ngi 'šitoy
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. ti 'kaa 'kwakiřa 'si~ʔi~ři ne 'ta~ʔa~ 'si~ʔi~řa
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ndiači 'ku~ʔu~řa ti ne'ta~ʔa~ 'si~ʔi~ ti'gaa
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'čau ři 'kwika 'ku~ʔu~ ku'ndioxo 'ndeʔi
75 - la jícara chica 'njesi 'loʔo
19
18 I-34
76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu na 'kaa ini 'beñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). ti tia ku'ndioxořa 'xokořa
78 - nueve palos largos i~i~ 'žitu 'nani
79 - ocho cerros largos 'ona 'žüku 'nani
80 - cuatrocientos personas 'komi 'siento a'žibi
20
19 I-34
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa xa'kwa a'žibi na 'kubaʔa 'žibi
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. ña'gaa~ ku na 'kiña 'xa~ʔu~ si~ʔi~ i'ñu 'tükü
83 - Vende ella tela fina. ña'gaa~ ši'kwa~ 'xa~ʔu~ 'baʔa šiku-a~
84 - No va a correr mucho su sobrina. o 'kana 'kunu 'kwaʔa da~ʔu~ šukusu~
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña'ñaʔaga na 'siʔa 'šuʔu 'nuu 'sanua