Pages
26
103 - Es frío este viento. biči ša~a~ 'kaa'tati
104 - La arena pesa mucho. ñiti beša~ ñiti pesa mucho
105 - mucha masa amarilla kwa~ ša~a~ yuča kwa~
106 - hilo rojo 'yuʔwa 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. saʔba kwii
108 - Tiene miedo la ardilla. yuʔwi ša~a~ řa kwañu
27
I-13 27
109 - El pobre pájaro se murió hoy. saa ndaʔbi ka ni'čiʔitɨ
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. čišiyu kwandaka 'kɨtɨga 'yuʔu 'yuta 'kaʔnu čišiyu kwa'ndaka 'kɨtɨ kɨtɨ 'kaʔnuga yuʔu olo oke~ ooyuyuta kaʔnu
111 - su cola de él suʔma kɨtɨ kuʔu suʔma kɨtɨ kuʔu ga
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. yɨ 'ñaʔaga kwa'kanira isu yuta~
28
113 - Están filosas las uñas del gato. ša~a~ 'ša~a~ 'tiñu mito (uñas) 'čuʔmi~ tiñuti~ ša~a~ ša~a~
114 - Es delgado el papel. i tuto baʔa
115 - No está picoso el camote. na 'čatu 'yaʔmi
116 - Es picoso el chile. čatu ša~a~ yaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. kwaku šini řa kwaku šini sutiu
29
I-13 29
natu~ʔu~ 'taʔara čiʔi 'yanira
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? akwakwa ʔo'ndiši koʔora yaniu
119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'na časa'baʔagu~ 'bitia
120 - ¿A qué hora vamos a comer? ku~ʔu~ yuku 'kačiyu kwaʔandi ku'kačindɨ naora ača yu waʔa čaku 'kačindɨ kwa kuʔundɨ kwa~ʔa~ yukwa 'kači yuta tiči ita ku~ʔuʔu
30
I-13 30
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. sɨʔɨra ni 'kiči nu~ʔu~ña 'saba 'kwiya ničaʔa sɨʔɨra takiči nu~ʔuña 'saba 'kwiya
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñaʔaka ni'ndɨʔɨ 'kišiña ñaʔaka ni'ndoyoña ¢ani'kišiña 'ndoyoña ni'kišiña
123 - El niño no va a dormir más. řa luʔuga ña kwa'kušugara řa luʔu ña kwa 'kušugařa