| page_00121 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de encinas dio al dicho andres yndio
con un candado en la cabeza del cual
golpe cayo el dicho andres yndio al
suelo y en muy [grave] estado no volvió
[en si gracias] a que le exaron aguas en el
rostro y del golpe en el piso una herida
muy grande en la cabeca del que le
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este testigo que X X
y no vioce medico X que
sabe por aberlo cydo que ha gastado
en dicha enfermedad mucho dinero
y que quando fueron a pedir X
a el corregidor de cholula mando que
fuera el dicho Cimon de Encinas y le
buscaron e no le hallaron por que
se bino a esta ciudad de [nombre de ciudad] y lo
sabe porque vido venir [a la ora] de la
[oración] a esta persona x de [nombre de ciudad] y esta
sabe de este capitulo.
2 del segundo capitulo dixo que
segun Cimon de Encinas maltratado
y aporreado x undios dichos
en la x de esta persona x x
x lo quual vio y asi mysmo
vido que lo llevo maneatados
a x x Cimon
de Encinas x x
Translation1 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de enҫinas dio a el d[ic]ho andres yndio
con un candado en la cabeҫa del qual
golpe cayo el d[ic]ho andres yndio en el
suelo y en muy gran rato no volbio
en si hasta q[ue]le echaron agua en el
rostro y del golpe le hiso una herida
muy grande en la cabesa de q[ue]le
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este t[estig]o le yba a visitar de hordin[ari]o
y no vio el medico mas de que
sabe por aberlo oydo que gasto
en su enfermedad mucho dinero
y que quando fueron a pedir just[ici]a
a el corregidor de cholula mandó pren
der a el dicho simon de enҫinas y le
buscaron e no le hallaron porque
se vino a esta ciudad de gues[...]co y lo
sabe porque vido venirce la de la
oraҫion a esta ciudad de hues[...]co y esto
sabe deste capítulo
2 del segundo capitulo dixo que
el d[ic]ho simon de enҫinas maltrato
y aporreo a los quatro yndios q[onteni]dos
en el marxen desta preg[un]ta en el ynte
rrogatorio, lo qual vio y asi mysmo
vido q[ue] los llevó maneatados
a guacachula e yendo el d[ic]ho simon
de enҫinas tras dellos dandoles
| page_00121 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de encinas dio al dicho andres yndio
con un candado en la cabeza del cual
golpe cayo el dicho andres yndio al
suelo y en muy [grave] estado no volvió
[en si gracias] a que le exaron aguas en el
rostro y del golpe en el piso una herida
muy grande en la cabeca del que le
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este testigo que X X
y no vioce medico X que
sabe por aberlo cydo que ha gastado
en dicha enfermedad mucho dinero
y que quando fueron a pedir X
a el corregidor de cholula mando que
fuera el dicho Cimon de Encinas y le
buscaron e no le hallaron por que
se bino a esta ciudad de [nombre de ciudad] y lo
sabe porque vido venir [a la ora] de la
[oración] a esta persona x de [nombre de ciudad] y esta
sabe de este capitulo.
2 del segundo capitulo dixo que
segun Cimon de Encinas maltratado
y aporreado x undios dichos
en la x de esta persona x x
x lo quual vio y asi mysmo
vido que lo llevo maneatados
a x x Cimon
de Encinas x x
Translation1 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon |