page_0012

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

18 revisions
LLILAS Benson at Sep 19, 2025 11:06 AM

page_0012

1 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de este inae(?) dio a e dicho andres yndio
con un candado(?) o talabeca(?) vee(?) gua(?)
golpe cayo el dicho andres yndio ??
pueblo y en mi gran ?? no volbio
figa?? le e?paron? alguacil
todos ?? y del golpe le hiso una herida
muy grande en la cabeza de este
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este testigo y? baabi? gitano? e perdi no
y no vioce medico mal de ante
sabe per? abenlo? cuyo ante sa??
en dicha enfermedad muy pu? dinero?
y ante quando fueron a ver el juez
a el cuttesi? donde yulula? man? donde?
de a el? ofopi? monje? enajnae? y que
buscaron en el y hallaron por? ante
sebimoa? esta verdad? de gulco? y lo
sabe porque vido venir ?? dela
oracion a esta verdad de que co? y esto
sabe de este capitulo
2 Del segundo capitulo dixo ante
el dicho Simon de encinas mal tratado
y esto llevado? ante ?? yndio ??
el ma? desta


Translation

1 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de enҫinas dio a el d[ic]ho andres yndio
con un candado en la cabeҫa del qual
golpe cayo el d[ic]ho andres yndio en el
suelo y en muy gran rato no volbio
en si hasta q[ue]le echaron agua en el
rostro y del golpe le hiso una herida
muy grande en la cabesa de q[ue]le
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este t[estig]o le yba a visitar de hordin[ari]o
y no vio el medico mas de que
sabe por aberlo oydo que gasto
en su enfermedad mucho dinero
y que quando fueron a pedir just[ici]a
a el corregidor de cholula mandó pren
der a el dicho simon de enҫinas y le
buscaron e no le hallaron porque
se vino a esta ciudad de gues[...]co y lo
sabe porque vido venirce la de la
oraҫion a esta ciudad de hues[...]co y esto
sabe deste capítulo
2 del segundo capitulo dixo que
el d[ic]ho simon de enҫinas maltrato
y aporreo a los quatro yndios q[onteni]dos

page_0012

1 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de este inae(?) dio a e dicho andres yndio
con un candado(?) o talabeca(?) vee(?) gua(?)
golpe cayo el dicho andres yndio ??
pueblo y en mi gran ?? no volbio
figa?? le e?paron? alguacil
todos ?? y del golpe le hiso una herida
muy grande en la cabeza de este
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este testigo y? baabi? gitano? e perdi no
y no vioce medico mal de ante
sabe per? abenlo? cuyo ante sa??
en dicha enfermedad muy pu? dinero?
y ante quando fueron a ver el juez
a el cuttesi? donde yulula? man? donde?
de a el? ofopi? monje? enajnae? y que
buscaron en el y hallaron por? ante
sebimoa? esta verdad? de gulco? y lo
sabe porque vido venir ?? dela
oracion a esta verdad de que co? y esto
sabe de este capitulo
2 Del segundo capitulo dixo ante
el dicho Simon de encinas mal tratado
y esto llevado? ante ?? yndio ??
el ma? desta


Translation

1 del prim[er]o capitulo dixo queste t[estig]o
conosce a el d[ic]ho simon de enҫinas
alguaҫil del repartimy[ent]o y a andres
yndio y vido este t[estig]o que el d[ic]ho simon
de enҫinas dio a el d[ic]ho andres yndio
con un candado en la cabeҫa del qual
golpe cayo el d[ic]ho andres yndio en el
suelo y en muy gran rato no volbio
en si hasta q[ue]le echaron agua en el
rostro y del golpe le hiso una herida
muy grande en la cabesa de q[ue]le
salio mucha sangre y estubo en
la cama enfermo sesenta dias
y este t[estig]o le yba a visitar de hordin[ari]o
y no vio el medico mas de que
sabe por aberlo oydo que gasto
en su enfermedad mucho dinero
y que quando fueron a pedir just[ici]a
a el corregidor de cholula mandó pren
der a el dicho simon de enҫinas y le
buscaron e no le hallaron porque
se vino a esta ciudad de gues[...]co y lo
sabe porque vido venirce la de la
oraҫion a esta ciudad de hues[...]co y esto
sabe deste capítulo
2 del segundo capitulo dixo que
el d[ic]ho simon de enҫinas maltrato
y aporreo a los quatro yndios q[onteni]dos