The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 073

Syntax-05_29-San_Francisco_Jaltepetongo

15
Indexed

15

15 V-29

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. sa žɨɨ ni 'kii 'iku ku kuu 'ditoxu

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. sa žɨɨ šakusa ši nde da~sa~ (?)

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? a 'ku~ʔu~sa ši nde da~sa~

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. x

75 - la jícara chica 'žaši 'luči

Last edit over 4 years ago by mayhplumb

Syntax-05_30-Santa_Maria_Apasco

18
Indexed

18

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'tseʔe 'kiši 'ikwa kuu 'dito 'ndukutsa ayer ? xaʔa aquí kuu dito-ndu kuu-¢a?

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'stiua 'sakuta ši ši 'kumbañerusa second ši is circled noun classif?

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'ama 'kusa 'kiʔi~ši 'kombatsa

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ? nče 'kwe~ʔe~ se 'kwika 'nčoo sa 'doo

75 - la jícara chica 'žaši 'žiki~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-10_05-Apoala-v1

10
Indexed

10

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. tsye· 'kiši 'iku ku·tsa θi'toda š mi tío

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. tsye· 'žukwa sa'kutsa ši~ʔ~i škompañe'rutsa 'ši~ñ~i

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'a·mi· 'kee škompañe'rutsa 'kiši

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'tseʔe 'saku tsyeʔe 'kwika 'šidotsa sayu tseʔe

75 - la jícara chica 'ža·ši 'luči

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu yo·'ña 'šiti bi'ñuʔu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-10_05-Apoala-v2

8
Indexed

8

61 - enferemedad kwe~ʔe~

62 - sangre niñi~

63 - pus ndakwa

64 - sarampión ndiʔi

65 - olor saʔa

66 - cera ñuma

67 - día ki

68 - semana semana

69 - nombre nombre

70 - No hay cacao. ʔatu kakaw

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. tsye kiši iku kutsa θito da

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. sye žukwa --------------

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ami ke kompañerusa kiši "kiši" appears crossed out right after "ami"

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. tseʔe saka~ tse kwika ši dosa saʔyu

75 - la jícara chica žaši luči

Last edit over 4 years ago by mayhplumb

Syntax-10_05-Apoala-v3

10
Indexed

10

61 - enferemedad 'kweʔe

62 - sangre 'ni~ñi~

63 - pus 'nda.kwa~

64 - sarampión 'ndiʔi

65 - olor 'sa~ʔa~

66 - cera 'ñu~ʔma~

67 - día 'kii

68 - semana se.'ma~.na~

69 - nombre ---

70 - No hay cacao. a.tuu 'ka.kau

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ¢ie ki.ši i.ku kuʔo.¢a θi.'to.da ¢ie ki.ši i.ku kuu¢a ddi.'to.da

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. čie 'yukwa 'saku¢a 'šiʔi ' škompañeru¢a

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? a.mi.'ki.ši a.mi kee škompañeru¢a 'kiši

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ¢eʔe saku čie kwi.ka 'šindo.¢a '¢aʔyu

75 - la jícara chica 'ža.ši. 'lu.či

Last edit almost 5 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 101 in total