Pages That Mention 026
Syntax-05_36-Santiago_Tamazola-ra
8
8 V-36 26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. 'kumi 'ndikiti 'kaʔnda 'meeřa
27 - Están creciendo los muchachos. 'baxi 'kwaʔanu na'kwali ?
28 - La mujer canta. šita ñaʔa
29 - Ella sabe cantar. 'tiʔba 'meeña 'kataña
30 - Va a reir el niño porque está contento. kwa~ʔa~ na 'kwali 'kisi 'inina
Syntax-05_37-Santiago_Tamazola-ra
7
7 V-37
22 - veinte cebollas 'oko ti'kumi
23 - diez camas 'iši 'šito
24 - siete palabras 'iša 'tu~ʔu~
25 - Él abrió el maguey. 'meeřa na 'ku~ʔu~na 'yabi
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. kumi ndiki 'kaeʔbeřa
Syntax-05_39-San_Luis_Morelia-ra
7
8 V-39 26 - Los cuatro cuernos va a cortar él. 'komi ti'naʔa kaʔndo 'žabi
27 - Están creciendo dos muchachos. ba 'kwaʔnu ta'luu
28 - Canta la mujer. 'šita 'ñaʔa
29 - Ella sabe cantar. 'naʔa 'tiʔoña
30 - Ja a reir el niño porque está contento. 'saku 'ñaʔa 'niña
the four horns will cut him off two boys are growing up the woman sings shew know how to sing the child laughs because he is happy.
Syntax-05_41-Magdalena_Tetaltepec-ra
9
9 V-41 26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. 'kumi~ 'nsiki 'ku~ʔu~ 'kaʔndu
27 - Están creciendo los muchachos. 'sa 'bwaʔa te 'kwači
28 - La mujer canta. 'šito 'ñaʔa
29 - Ella sabe cantar. 1- 'toʔoña 'šitoña / 2. 'mia 'šitoña
30 - Va a reir el niño porque está contento. saku be čiki x
Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra
10
10 A-1
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. 'nči 'kumi 'nčiki~ 'miite 'kwa~ʔa~te 'kaʔndete
27 - Están creciendo los muchachos. sa 'kuaʔnu te 'kwači
28 - La mujer canta. 'šito 'ñaʔa
29 - Ella sabe cantar. 'miiña 'tuʔaña 'šitoña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'mee 'kwa~ʔa~de 'kwakube 'kwači 'yaade ya 'baʔade