Pages That Mention 026
Syntax-05_21-Santa_Maria_Huazolotitlan-mk
6
6
24 - 7 palabras 'uča 'taʔa 'to~ʔo~
25 - Él abrió el maguey. [025|'mara 'kwa 'nuña 'yabikwa]
26 - Los 4 cuernos va a cortar él. (info: "cuernos de toro dice") tiin katu kuu yukwt~ɨ ndɨkɨ kwɨ kwa ka ya iŋgarakwa 'kumi 'taʔa~'ndɨkɨ kwa'ka nirakwa
Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra
8
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndi 'kumi 'ndikiri ba 'kaʔnda 'maara todos? 4 cuermos animal poss. va cortan él
27. Están creciendo los muchachos. ča 'kwa~ʔa~ 'čaʔnu~ra 'kwati
28. Canta la mujer. 'maaña 'ñaʔaga 'čita
29. Ella sabe cantar. 'ñaka~ 'čitaña 'kataña
30. Va a reir el niño porque está contento. ba 'kwaku be 'luʔba 'tižade Asp reir niño (gués)?
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1
4
4 22 - veinte cebollas 'o~ko~ 'tinaku~
23 - diez camas 'uši 'kama~
24 - siete palabras 'usa pa'labras
25 - Él abrió el maguey. 'mi~¢a 'ka¢a 'žai
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndi'ku~u~ 'ndiki 'kaʔnu ča'mi¢a grande?
27 - Están creciendo los muchachos. čaʔ'nu~ 'ča luči se
28 - La mujer canta. ši'taña'ndeʔe
29 - Ella sabe cantar. 'ñya. ši'ña~ 'ña 'šiña~
Syntax-05_33-San_Francisco_de_las_Flores-ra
5
5 V-33
26 - Los cuatro cuernos va a a cortar él. 'komi 'ndiki 'kaʔnuka
27 - Están creciendo los muchachos 'saʔnu ndi 'kwali
28 - Canta la mujer 'šita 'ñaʔa
29 - Ella sabe cantar in'ka ta 'kata
30 - Va a reir el niño porque está contento 'saku 'loko či 'baʔñař 'sakuř
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
9
26- Los cuatro cuernos, va a cortar él. komi 'njiki 'ku~ʔu~ ař'kaa 'kanjař
27- Están creciendo los muchachos sa 'baši 'ndakwaʔnu 'baʔař 'njikwali
28- Canta la mujer. 'šita ñañaʔa
29- Ella sabe cantar 'čaʔaña ka 'kataña
30- Va a reir el niño porque está contento. sa ko ařloʔ 'kaši 'kudii 'iniař