Pages
31
31 D-1
136 - temblor ni 'tnaa
137 - llano (plano) ? --> 'žoddo
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. te 'žuka~ 'kwaʔado 'nakadite 'žeʔe 'ingatu
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ni 'šišidea te 'kwaʔa 'kumbanerude te 'kwaʔa ka 'dita
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'žuʔu 'kwa~ʔi~ 'žoʔo 'kuʔi 'naʔu ud.
32
32 D-1
141 - Yo voy a ir, pero él no. 'žuʔu 'ku~ʔi~ 'doʔko 'texa~a~ 'koo 'žuʔu 'ku~ʔi~ 'texa~a~ 'koo
142 - Ya están quemando ellos la milpa. sa 'saʔmi 'texa~a~ 'itu
143 - A la gallina negra, ya la mataron. ☆ siu~ ndɨʔi sa ni saʔninesi
144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. (1) ni sa~ʔa~ña ni sadia~ tekwii ni dakea~te itu (2) ni 'sa~ʔa~ña 'žuku 'tekwii te 'dakea~te 'itu
145 - Van a quemar copal para el santo. (na 'nde 'ora) 'kaʔmine 'kutu 'nuu 'santu
33
33 D-1
146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. sa 'una 'kibi ni 'šiʔi nji 'xuan
1 2 3 4 5 números i~i~ _ 'wi _ 'uni _ 'kumi _ 'u~ʔu~ _
6 7 8 9 10 'iñu _ 'usa _ 'una _ 'i~i~ _ 'uši _
11 12 13 'uši i~i~ _ 'uši wi _ 'usi 'uni _
14 15 16 'uši kumi _ 'sa~ʔu~ _ sa~ʔu~ i~i~ _
17 18 19 sa~ʔu~ wi _ 'sa~ʔu~ 'uni _ 'sa~ʔu~ kumi~ _
34
34 D-1
24 25 26 'oko 'kumi _ 'oko 'u~ʔu~ _ 'oko 'iñu _
27 28 29 'oko usa _ 'oko una _ 'oko i~i~ _
30 31 32 'oko 'uši _ 'oko 'uši i~i~ _ 'oko 'uši 'ubi _
33 34 'oko 'uši 'uni _ oko uši kumi _
35 36 'oko 'sa~ʔu~ _ 'oko sa~ʔu~ i~i~ _
37 38 'oko saʔu wi 'oko saʔu ubi _ 'oko sa~ʔu~ i~i~ _
39 40 'oko 'sa~ʔu~ 'kumi _ 'ubi 'diko _
35
35 D-1 41 42 'ubidiko i~i~ _ 'ubidiko ubi 'ubidiko wi _
43 44 'ubidiko 'uni _ 'ubidiko 'kumi _
45 46 47 'ubidiko u~ʔu~ _ 'ubidiko iñu _ 'ubidiko 'usa _
48 49 50 'ubidiko 'una _ x _ 'ubidiko uši _
60 70 'ubidiko oko _ 'ubidiko 'oko 'usi _
80 90 'ubidiko 'ubidiko _ 'ubidiko 'ubidiko uši _
100 200 400 sientu _ ubi sientu _ 'kumi~ 'sientu _
(100) ('u~ʔu~ 'diko) 5 40 Xayacatlán Pueb.
(u~ʔu~ 'oko) sientu 5 20 100 Peñoles