Pages
11
36 - ¿Quién anda lejos? ne či 'žuka~ 'šika 'nuu 'šika
37 - Muy lejos va a caminar él. 'šika 'loko 'kwa~ʔa~te 'kakate
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. (Too) (pte) 'ñani ne 'saʔndete 'tiši 'sakwaa
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ne 'sa~ʔa~ 'kadane či 'ša~a~ 'beʔene ne 'sa~ʔa~ 'kadane ni 'čixaa~ 'beʔene ?
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 'ñaʔaxa~ ni 'šiniña ni ' čideʔete 'kampana
12
12 D-1
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe 'xa~a~
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. ne či 'xa~a~ 'naʔane 'kwa~ʔa~ te 'šinixa~ 'kaʔmite 'beʔete
43 - ¿Es dulce la miel? a 'bidi 'ndudi
44 - Él va a beber el agua. 'tee 'žuka~ 'kwa~ʔa~te 'koʔote 'tekwi
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 1- 'xaa 'ñuʔu 'tekwii ni 'dakee 'ñaʔaxa~ 2- xaa ni 'dakee 'ñaʔaxate S Dem Obj ☆
13
46 - el río grande 'žute 'kaʔnu
47 - quince redes grandes 'sa~ʔu~ 'ñunu 'naʔnu
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'kuʔa 'ñaʔaxa~ 'kwaʔa 'žuu 'naʔnu 'niʔite 'kwa~ʔa~
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? a batuni tia te čiižo (?) ? escribir este
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'undu 'kibi 'ku~ʔu~ 'ñanini 'kučite
14
14 D-1
51 - No se está bañando el niño. 'kuu 'šiči te 'tii
52 - tres difuntos chicos 'uni 'tsii 'kwati
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'antsa 'kuuy 'sintsi i~i~'kwati
54 - ¿A quién mató ella? i~i~ 'nani 'saʔniši 'ñaʔaxa~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'tee 'čiixa ni 'kanite 'ditni 'kuʔate
15
15 D-1
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku te xa~ ni 'saʔmite 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ne či 'žuka~ ni 'suʔnine 'di~ʔi~te 'žeʔe 'beʔe 'kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 1. te 'žuka~ 'iate 'saʔa 'žutnu 2. te 'žuka~ 'iate ma 'saʔa 'žutnu
59 - Él va a venir cantando. te 'žuka~ 'bašite 'šitote
60 - Voy y vengo. 'kwaʔi~ te 'baši