Syntax-11-04-San_Juan_Yuta

ReadAboutContentsVersionsHelp
26

26

26 XI-4

116- Es picoso el chile. 'žatu 'žaʔa {below žaʔa:}chile

117-Está cenando nuestro papá. kudini tatando

118-¿ustedes va a dar aguardiente a sus primos? 'taba 'žoʔo 'kuñaʔo 'ndɨdi 'tata 'primu

119- ¿Qué hizo usted hoy? na ni ye 'žoʔo 'bihna

120- ¿A qué hora vamos a comer? na 'ořa 'kɨ~ʔɨ~ndo 'kudeʔñundo na 'kɨ~ʔɨ~ndo 'kudeʔñundo

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
27

27

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. ni'ndiko 'kaba 'nana ('tata) 'lučixa~ 'daba 'ndaa kwia V mama ellos Temp

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadɨʔɨxa~ ni nuu 'nidi ɨnga iči {below ɨnga iči:} otra vez/camino

123 - El niño no va a dormir más. 'landa a 'kudukate S Neg dormir más él

124 - Va a crecer más grande él. 'kweʔeka 'kweʔnu 'tiʔa grande más crecer

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'čau 'kiši 'daʔžate 'kwa~a~te huaraches viene hijo de él compra:él

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
28

28

28 XI-4

126. Su cuello de él. du~ʔhu~ 'tiʔha~

127- Acuéstate aguí. 'ngaba 'iʔa

128 - Se hizo bonita la flor. ni `kuu `bii `itaxa~

129 - Hirvio` cinco huuevos. bi `kɨtɨ `u~ʔu~ `ndɨbɨ

130 - dos banquitos nuevos. `uu `težu `žee

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
29

29

29 XI-4

131 - Estalló el cuete ni 'kaʔndɨ kwete

132- ¿Va a hervir la manteca? 'kɨtɨ 'de~ʔe~xa

133- Están tirados los huesos 'katuu 'žɨkɨxa~ 'katuu taka 'žɨkɨxa~

134-Sal 'ñɨɨ

135-trabajo 'hniu~

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
30

30

136 - temblor hna~a~

137 - llano (plano) 'nundaa

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. tixa~ kɨ~ʔɨ~te 'ndakadɨte 'žeʔe 'beʔexa~ 'ɨnga 'iči

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ni 'žaši 'teexa~ ndɨ taka 'kumbañerute 'kweʔe 'dita V S con pl. de él O

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nuu na 'kɨʔɨ~ a'kini 'meeo

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
Records 26 – 30 of 34