Pages
26
26 XI-4
116- Es picoso el chile. 'žatu 'žaʔa {below žaʔa:}chile
117-Está cenando nuestro papá. kudini tatando
118-¿ustedes va a dar aguardiente a sus primos? 'taba 'žoʔo 'kuñaʔo 'ndɨdi 'tata 'primu
119- ¿Qué hizo usted hoy? na ni ye 'žoʔo 'bihna
120- ¿A qué hora vamos a comer? na 'ořa 'kɨ~ʔɨ~ndo 'kudeʔñundo na 'kɨ~ʔɨ~ndo 'kudeʔñundo
27
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. ni'ndiko 'kaba 'nana ('tata) 'lučixa~ 'daba 'ndaa kwia V mama ellos Temp
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadɨʔɨxa~ ni nuu 'nidi ɨnga iči {below ɨnga iči:} otra vez/camino
123 - El niño no va a dormir más. 'landa a 'kudukate S Neg dormir más él
124 - Va a crecer más grande él. 'kweʔeka 'kweʔnu 'tiʔa grande más crecer
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'čau 'kiši 'daʔžate 'kwa~a~te huaraches viene hijo de él compra:él
28
28 XI-4
126. Su cuello de él. du~ʔhu~ 'tiʔha~
127- Acuéstate aguí. 'ngaba 'iʔa
128 - Se hizo bonita la flor. ni `kuu `bii `itaxa~
129 - Hirvio` cinco huuevos. bi `kɨtɨ `u~ʔu~ `ndɨbɨ
130 - dos banquitos nuevos. `uu `težu `žee
29
29 XI-4
131 - Estalló el cuete ni 'kaʔndɨ kwete
132- ¿Va a hervir la manteca? 'kɨtɨ 'de~ʔe~xa
133- Están tirados los huesos 'katuu 'žɨkɨxa~ 'katuu taka 'žɨkɨxa~
134-Sal 'ñɨɨ
135-trabajo 'hniu~
30
136 - temblor hna~a~
137 - llano (plano) 'nundaa
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. tixa~ kɨ~ʔɨ~te 'ndakadɨte 'žeʔe 'beʔexa~ 'ɨnga 'iči
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ni 'žaši 'teexa~ ndɨ taka 'kumbañerute 'kweʔe 'dita V S con pl. de él O
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nuu na 'kɨʔɨ~ a'kini 'meeo