Syntax-11-04-San_Juan_Yuta

ReadAboutContentsVersionsHelp
16
Indexed

16

16 XI-4

66. - cera 'ñume

67 - día 'nduu

68 - semana semana

69 - nombre 'dɨbɨ

70 - no hay cacao 'a tuu 'kakau

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
17
Indexed

17

71- El hombre que vivo aquí ayer es mi tío. 'tee ni 'kiši 'iku 'iʔa 'dite 'kuute

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'texa~ 'žakute 'ndɨʔɨ 'taka kumpañerute

73- ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'nde 'kɨʔɨ 'kompañeru 'taka 'tixa

74- Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'luʔa te 'kwika 'kɨʔɨte 'kwidote 'ndeʔžu

75- La jicara chica 'žaši 'luči

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
18
Indexed

18

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'sandu 'ndekute 'itɨ 'beʔe 'beñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'taka 'texa~ 'kwidote 'nuu 'čiote

78 - nueve palos largos 'ɨ~ɨ~ 'žuhʔnu 'kani

79 - ocho cerros largos 'una 'tɨnduu 'kani

80 - cuatrocientos personas 'kɨmɨ~ 'siendu 'ñažɨbɨ

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
19
Indexed

19

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kweʔe ña'žɨbɨ ni 'dabay 'hna~y~ 'žuu {below hna~y~:} ?

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'dučixa~ 'tuu ni 'tɨkwi 'dooxa~ 'ndɨʔɨ 'žɨkɨ 'tɨku

83 - Vende ella tela fina. 'diko 'čixa~ 'doo 'baʔa V S O

84 - No va a correr mucho su sobrina. a'tuu 'yona 'kunu so'brinay mucho V S

85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña'dɨʔɨ xa ni 'ñaʔa 'di~ʔu~ 'ñanuy S V S O IO

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
20
Indexed

20

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'kɨ~ʔɨ~ 'kuʔu 'meey 'beʔi V S Loc

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'daʔža 'meey a'tuu 'kɨ~ʔɨ~ 'ndee 'kundetu tey S Neg Aux ? S-O

88 - el hombre no esperó la fiesta. 'texa~ 'tuu ni 'kundetute 'biko

89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ñadɨʔɨte 'ndatɨʔbɨy 'ñuʔu

90 - Es redondo el comal. tɨ'kute 'io

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 16 - 20 of 34 in total