Syntax-10_14-Santa_Catarina_Adequez

ReadAboutContentsHelp
17.43694, -97.14694

Pages

16
Indexed

16

16 X-14

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ni 'ki¢a 'iku sa 'ku¢a 'ditoda kii-¢a?

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. '¢ee 'žuka~ 'saku 'ndee ta 'kompañeru¢a con ?

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ta '¢ee 'kwika 'kwido 'njaʔi nyaʔi

75 - la jícara chica 'žaši 'luči

Last edit about 5 years ago by
17
Indexed

17

17 X-14

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'tuu 'santu 'šiti 'beñuʔu Vb S Loc

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). to '¢ee 'kwido 'ñaʔa šii santu

78 - nueve palos largos 'e~e~ 'žuhnu~ 'kani

79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'nani

80 - cuatrocientos personas 'ku~u~ sien'tu¢a

Last edit about 5 years ago by
18
Indexed

18

18 X-14

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa ta 'ñažii ni 'kida 'baʔa 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'beeña ña 'tuu ni 'kikuña ella no cosió ella

83 - Vende ella tela fina. 'dikoña 'doo 'finu

84 - No va a correr mucho su sobrina. ña 'ndeʔe 'kunu so'brinani Adv

85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña'deʔe ni 'sañaʔa 'twini ši 'daʔaña (hija)

Last edit about 5 years ago by
19
Indexed

19

19 X-14

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'kuʔa 'biiña 'ku~ʔu~ 'beʔeña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'daʔa 'biiña ña 'kunyatu 'šiiña

88 - el hombre no esperó la fiesta. '¢ee 'žuka~ña ña tuu ni 'sukunyatu 'biko (omit)

89 - Su mujer está soplando la lumbre. tu 'deʔe¢a 'tebeña 'ñuʔu ?

90 - Es redondo el comal. 'yoo 'šio redondo

Last edit about 5 years ago by
20
Indexed

20

20 X-14

91 - El ratón comió el maíz allí. 'ti~hni~ ni 'sahi~ 'nuni

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'tida~ʔu~ 'saa 'žaa 'ite

93 - Lo agarró el perro temprano. ni 'hni~i~ 'ñaʔa 'ina 'šite 'dahna~

94 - Él jaló la caja con un mecate. ni 'ditanuu¢a 'kaxa 'ndee i~i~ 'žoʔo

95 - Fue él allí. ni 'sa~ʔa~¢a 'žuka

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 31 in total