Syntax-05_37-Santiago_Tamazola-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
16
Indexed

16

16 V-37

66 - cera 'ñimaa

67 - día ñu kaʔni ra biti ?

68 - semana semana

69 - nombre 'kibi

70 - No hay cacao. ko 'taʔi 'siʔba

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
17
Indexed

17

17 V-37

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ta ki na 'kixi 'kuuni 'dito 'xiiřa ayer

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'šaku 'meeřa xi ni'šašiřa 'šaku 'meeta ni'šašiřa

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? šikatuřa nda ku~ ʔu~řa 'xita xi 'šašiřa dónde va a ir

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ta 'kwika ku'ndiu 'tařa

75 - la jícara chica 'yaši 'loʔo

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
18
Indexed

18

18 V-37

76 - El santo está adentro de la iglesia. ini 'biñuʔu ndo 'toʔo

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. taa 'ndixo 'toʔo

78 - nueve palos largos i~i~ 'itu 'nani

79 - ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani

80 - cuatrocientos personas 'kumi 'sientu ña'yibi

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
19
Indexed

19

19 V-37

81 - Mucha gente hicieron petates. kwaʔa ñayibi kabaʔa 'yibi kwaʔa ñayibi ni kabaʔa 'yibi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. ko na 'kibi ta ne'ʔeyi 'iñu con? aguja

83 - Vende ella tela fina. 'siko 'mee 'ñaʔa tela fina

84 - No va a correr mucho su sobrina. 1 3 1 3 ko 'kunu 'kwaʔa 'taʔbiña

85 - La mujer dio dinero a su nuera. na 'šaʔa 'meea 'ši~ʔu~ 'ndaʔa 'šanuña

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
20
Indexed

20

20 V-37

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'kwa~ʔa~ 'kiʔbina 'beʔeña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'kuʔbeřa 'taya ñaa 'siiřa

88 - el hombre no esperó la fiesta. ko 'xee ta ni nda'tiřa 'biko / nube 'bikoo xeeř Asp esperar-él fiesta

89 - Su mujer está soplando la lumbre. na 'kaana 'ñuʔu

90 - Es redondo el comal. ti'kata 'xoo ti'katařa 'xoo

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 16 - 20 of 33 in total