Pages
21
21 V-32
106 - hilo rojo 'žuʔa 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. 'kwii 'tikwa
108 - Tiene miedo la ardilla. činkwa ardilla
109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'tidaa 'nday 'šiʔiši 'bita
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. miia tida 'žati 'žu¢a didida 'niʔa tia 'čiti 'žuča
22
22 V-32
111 - su cola de él 'duʔma
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. tie čie 'miia ki~ʔa~ 'kaʔnia~ 'venadu 'žuta
113 - Están filosas las uñas del gato. 'de~e~ 'či~i~ 'bilu
114 - Es delgado el papel. kwi~i~ 'tutu
115 - No está picoso el camote. tu čatu kamote
23
23 V-32
116 - Es picoso el chile. 'čatu 'žaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. 'saši 'kuu 'tatando
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'miini 'kuñaʔani 'aguardiente ši 'ñaninu
119 - ¿Qué hizo usted hoy? na 'tiani 'bita
120 - ¿A qué hora vamos a comer? na 'ořa 'kaʔndo
yo y ella 'miia ča ni ndo kando 'tuku
24
24 V-32
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. na saa 'nana 'miia sa 'daba 'kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadeʔe 'šia 'tuku ñadeʔe 'šidea 'tuku
123 - El niño no va a dormir más. ča 'luči ma 'kudukača
124 - Va a crecer más grande él. 'kwaʔnu más 'kasa
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. njisa 'kii 'daasa 'kwee¢a ča
25
25 V-32
126 - su cuello de él. 'duku sa 'luči
127 - Acuéstate aquí. ku 'kawa 'iʔa
128 - Se hizo bonita la flor. se 'bili 'kendoo ita
129 - Hirvió cinco huevos. 'tačiʔoča 'u~ʔu~ 'ndii
130 - dos banquitos nuevos (u~ʔu~) 'ndiča i'čaa ?