Pages
6
6 V-32
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndi ku~u~ ndiki 'kaʔni ča 'niča
27 - Están creciendo los muchachos. 'čaʔni ča 'luči
28 - Canta la mujer. 'šita 'ñadeʔe
29 - Ella sabe cantar. miiña šinia
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwaku ša 'luči 'kuyi iniča
7
7 V-32
31 - Aquí viene el sobrino mío. 'yaʔa 'baši 'daši 'miiča
32 - El está comprando ropa. 'miiča 'kučař 'kiča
33 - ¡Haga que corra el animal! 'kiʔo na 'koka 'ndikutu
34 - El va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'miiča 'kiʔča čiteʔya 'kiti 'šata 'municipiu
35 - Está amarrado el animal. 'čitee ndikutu
8
8 V-32
36 - ¿Quién anda lejos? andu 'ndikunu 'žukwa
37 - Muy lejos va a caminar él. 'šika 'kaka¢a
38 - Su hermana de usted cortó el estómago del venado. 'ñani "miini saʔndi¢a 'šiti venadu
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'kwa~ʔa~ 'žee 'šiti 'beʔe
40 - Ella vio que esos hombres escondieron la campana. 'miiši ni'saa sa žukwa~ kutu baʔa kampana mieši ni 'saʔa sa'žukwa~ 'kutu 'baʔa kampana
9
9 V-32
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - El sabe que el borracho va a quemar su casa. mii šini ¢a 'šini 'kutu sa 'beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? 'bidi 'ndudi
44 - El va a beber el agua. 'miiča 'koʔoča 'nduča
45 - Lo echó ella. 'miia~ 'čoʔaši
10
10 V-32
46 - el río grande 'čuča 'kaʔnu
47 - quince redes grandes uši u~ʔu~ 'regla 'kaʔnu
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. ñani mia 'čiʔi 'žuu 'kaʔnu
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'šinia kada escribir sa 'lučhi žukwa~
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? kwandu kuči ñandida