Syntax-05_29-San_Francisco_Jaltepetongo

ReadAboutContentsHelp
17.38682, -97.26195

Pages

21
Indexed

21

21 V-29

101 - Está caro el metate io 'žaʔbi 'žodo

llano žodo

102 - No están secas las plumas del pajaro. ña ka 'žiči 'šaʔa 'tidaa (?) "šaʔa" underlined

103- Es frío este viento io 'biši tači biʔna

104- Lo arena pesa mucho. io 'bee 'kuči arena below kuči

105 - mucha masa amarilla 'baa 'ša~a~ 'kwa~a~

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
22
Indexed

22

22 V-29

106 - hilo rojo 'žuʔa 'kwaʔa

107 - Es verde la rana. io 'kwii x

108 - Tiene miedo la ardilla io 'žuʔušu 'kiti 'labiči ardilla below labiči

109 - El pobre pajaro se murio hoy. 'ndaʔbi 'tidaa ni 'šiʔi 'biʔna

110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del rio. 'kuu 'ditosu 'neʔe ('tidaa) žuʔu 'žusa 'kuu 'ditosu 'neʔe žuʔu 'žusa

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
23
Indexed

23

23 V-29

111 - su cola de él (hablando de un animal) 'duʔa 'meetɨ

112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. 1 - 'žɨɨ meeši 'kaʔni idu 'žuna 2 - kuʔa meeši 'kaʔni idu 'žuna

113 - Están filosas las uñas del gato. io 'ndekɨ~n 'tini 'bilu

114 - Es delgado el papel. 'žadi 'tutu

115 - No está picoso el camote. ña 'šatu 'tikwa (?)

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
24
Indexed

24

24 V-29

116 - Es picoso el chile. 'šatu 'žaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. 'šadini 'kutatasu

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'žoʔo 'kuñaʔa aguardiente ši ku 'kwaʔando

119 - ¿Qué hizo usted hoy? na 'šoo ni 'kidan 'biʔna

120 - ¿A qué hora vamos a comer? 1- na ora 'kundo 'kaando = uds? 2- na ora kuʔundo 'kaando

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
25
Indexed

25

25 V-29

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. ni 'šiko 'kaba ku'nanasu 'daba 'kwia

voy y regro 'kwaʔasa 'kwanuʔusa

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadeʔe ña ni šidiši enga

123 - El niño no va a dormir más. la luči kudusa (?) ? ta luči

124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño) 1 - 'kwaʔnu 'kama 'meesa 2 - kaʔnu 'kwaʔnu 'kama 'meesa

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 1 - 'njiša 'kisa 'kwe~e~sa 2 - 'meesa 'kisa 'kwe~e~sa 'njiša~

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
Displaying pages 21 - 25 of 31 in total