Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra

ReadAboutContentsHelp
16.28808, -98.02291

Pages

16
Indexed

16

17 66. cera 'žuma

67. - día 'kibi

68. - semana 'bita

69. - nombre 'šibi

70. - no hay cacao 'ñaʔmi 'siʔba ?

Last edit almost 4 years ago by
17
Indexed

17

18 V-26

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'raray 'kiči 'iʔi 'iku 'šitera

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'raray 'kuu 'čaara 'čakura 'čira 'nakotori

73. ¿Donde va a ir el compañero de ellos? 1 maara ba ku~ʔu~ra nakotora kaʔnu ? 2 ta " " " ?

74. poco hombres ricos van a cargar lodo.

74. - la jicara chica

Last edit almost 4 years ago by
18
Indexed

18

Copia de la última parte de la cinta COSTA-16

Cuestionario V-26 de Itacuaa por el número72 en adelante

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'roray 'kučaara 'čakura 'čira 'nakotora

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 1 baa ba ku~ʔu~ra nakotora (saʔnu) (mbaa) ? 2 taa ba ku~ʔu~ra nakotora kaʔnu

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 1. tuʔ 'tuʔara 'čio 'šu~ʔu~ (ba bito baʔi) 2. 'su~ʔandira 'šio 'su~ʔu~ 'ba 'kwiso 'ndaʔi

75 - la jícara chica 'žači 'luʔlu 'žači 'kwati

Last edit almost 4 years ago by
19
Indexed

19

20

76. - El santo está adentro de la iglesia. či 'toʔžo 'ioči 'tičide 'niʔi ?

77. - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. (hablando de un santo) 'bara 'traba 'xoso 'sukura 'čitoʔžo ?

78. - Nueve palos largos i~i~ 'žutu~ 'nani

79. - Ocho cerros largos 'una 'žuku 'nani

80 - Cuatrocientas personas 'kumi 'siendu 'ñebi (nibi)?

Last edit almost 4 years ago by
20
Indexed

20

21

81. - Mucha gente hicieron petates 'kwaʔa 'ñibi 'saʔba 'žuuy

82. Ella no cosió la tela con un aguja 'maaña ña tu 'kuu 'saʔmaña 'žikitiku (ga) 'maaña ni tiku saʔamña 'žikitiku (ga)

83. - Vende ella tela fina 'maaña 'šiko 'saʔma 'baʔa

84. - No va a correr mucho su sobrina 'nagwa sa 'kunu 'čampa čii

85. - La mujer dió dinero a su nuera. 'ñaʔaga 'čaʔaña 'šu~ʔu~ 'čanuña

Last edit almost 4 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 35 in total